Жизнь мальчишки (др. перевод)
Шрифт:
— Подвинься-ка мячик! — крикнул нам Дэви Рэй, смачно хлопая кулаком в перчатку.
Спустившись со своего ряда, Немо Кюрлис подобрал мяч. Он был самым мелким и худым шкетом из всех, кого я видел в жизни. Мои руки тоже не бугрились мышцами, но его состояли только из вен и костей. Стоя с мячом в руках и переминаясь с ноги на ногу, он поглядел на меня, и стекла очков по-совиному увеличили его карие глаза.
— Брошить ему обрашно? — спросил он меня. Я пожал плечами.
— Бросай.
Потом я повернулся к Дэви и, пусть это было подло,
— Готовься, Дэви. Тебе принимать.
— Ого! — Дэви попятился в притворном испуге. — Смотри не сшиби меня с ног, парень!
Молча повернувшись. Немо поднялся обратно на трибуну, потом оглянулся на поле.
— Ты готов? — спросил он Дэви.
— Я готов, — откликнулся Дэви. — Давай бросай, начальник!
— Нет, я не тебя шпрашиваю, — поправил его Немо. — Вон того пашня, что штоит дальше, вон там.
Он откинулся назад и, описав рукой круг, немыслимый для нормального броска, метнул мяч. В этот же миг рука Немо исчезла — говорю это с полной ответственностью, — а мяч превратился в свистящую пулю.
Я собственными ушами слышал, как со свистом, напоминавшим шипение горящей шутихи, мяч рассек воздух, поднимаясь вверх по крутой дуге.
— Черт! — выкрикнул Дэви Рэй и торопливо попятился, чтобы поймать мяч, но тот мгновенно мелькнул над ним и полетел дальше. Джонни, который стоял позади Дэви, не сводя глаз с падавшей вниз крохотной сферы, сделал три шага вперед. Потом, чуть подумав, отступил на два шага. После этого еще раз шагнул назад и приготовился ждать, выставив руку в перчатке навстречу летевшему мячу. Джонни стоял в точности в том же месте, где был, когда Немо послал мяч в его сторону. Руку с перчаткой он держал поднятой на уровне своего лица.
Мяч влетел в перчатку с отчетливым, сочным и плотным хлоп.
— Точно в перчатку! — восторженно заорал Дэви — Черт, парни, вы видели, как он летел?
Стоявший на первой базе Джонни вытащил руку из перчатки и несколько раз встряхнул отбитыми пальцами, которые кололо сотней игл.
Я смотрел на Немо, буквально разинув рот. Я в жизни не мог представить, что кто-то, такой же тощий и дохлый, способен перекинуть бейсбольный мяч не только через забор, но и достать до середины поля и при этом точно попасть в раскрытую перчатку.
Отколов свой номер, Немо теперь стоял совершенно обычно, не тер руку и не кряхтел от боли, иными словами, такой мощный бросок ничуть ему не повредил. Он не вывихнул плечо; что до меня, я был уверен, что таким замахом точно сорвал бы себе связки. Я бы не смог потом поднять руку по меньшей мере неделю, тем более что на такое расстояние я бы все равно мяч не бросил. Возможно, что и в старшей лиге так далеко и точно мало кто бросал.
— Немо? — наконец сумел выговорить я. — Где ты научился так кидать?
Его глаза за здоровенными стеклами быстро сморгнули.
— Как эшо шак? — переспросил он.
— Иди сюда к нам, на поле — давай спускайся.
— Зачем? — На лице Немо снова
— Все в порядке, Немо, — ответил ему я. — Просто спускайся вниз к нам, и все.
— Господи, вот это бросок! — продолжал восторгаться Дэви Рэй Колан. Он забрал у Джонни мяч и теперь трусцой бежал к калитке в заборе, возле которой стояли мы с Немо.
— Классно ты ему вмолотил, парень! Сколько тебе лет?
— Девять, — ответил шкет. — Вернее, пошти девять ш половиной.
Без сомнения, Дэви Рэй был не меньше моего потрясен видом Немо: ни за что нельзя было поверить в то, что такой тощий и костлявый мальчишка сумеет засветить мячом через половину поля, да еще влупить им точно в цель.
— Иди встань на вторую базу, Джонни! — крикнул я. Махнув рукой в ответ, Джонни отбежал к указанному месту и встал на позицию. — Побросаешь с нами, Немо?
— Не шнаю. Шкоро мне нушно домой.
— Ну, минут десять у тебя найдется? Нам хочется посмотреть, как это у тебя получается. Дэви, можно отдать ему твою перчатку?
Кивнув, Дэви стянул с руки перчатку. Коричневый раструб проглотил ручонку Немо, словно зев кита.
— Вставай на горку подающего и брось Джонни несколько раз, лады? — спросил его я.
В ответ Немо обвел глазами горку подающего, потом вторую базу и, наконец, «дом».
— Я вштану там, — сказал он и уверенно зашагал к месту отбивщика, провожаемый потрясенными взглядами, моим и Дэви Рэя. Докинуть от «дома» до второй базы было трудновато даже для парня наших с Дэви лет, не то что для девятилетнего шкета.
— А ты докинешь, Немо? — спросил я его на всякий случай.
— Докину, — уверенно отозвался он.
Потом достал из перчатки мяч. В этом движении было заметно уважение к доверенному ему предмету. Я видел, как длинные пальцы Немо ощупывали мяч, отыскивая на нем швы, за которые удобнее было ухватиться.
— Ты готов? — крикнул он Джонни.
— Готов, готов! Давай, запу…
Чпок!
Мы видели это собственными глазами, но ни один из нас не поверил своим глазам. Мгновенно размахнувшись, Немо послал мяч вперед с такой силой, что только отличная реакция спасла Джонни от разящего удара в грудь — он вовремя успел вскинуть вперед перчатку. Мощь удара была Так велика, что, чтобы удержаться на ногах, пошатнувшемуся Джонни пришлось сделать шаг назад на вторую базу, а от его принявшей в себя мяч перчатки пошла пыль. Сморщившись от боли, Джонни прошелся кругом, стискивая левой рукой отбитую правую.