Жизнь мальчишки. Том 1.
Шрифт:
— Хватайте их!
— Бежим! — выкрикнул Дэви Рэп, моментально вскочив на ноги. — Бежим, если жизнь дорога! Бодни и Вэйд рванули к нам через кусты; их тени в перекрещивающемся свете фар были невероятных размеров. Дэви Рэп уже несся в обратную сторону, туда, откуда мы недавно пришли. Крикнув Бену “Беги, идиот”, я припустился вслед за Дэви. Вскочив на ноги, Бен еще несколько секунд отряхивался, смахивая с себя невидимую нечисть и испуганно взвизгивая. На бегу глянув через плечо, я увидел, как протянулись к Бону руки Вэйда, как поймали вместо своей жертвы пустой воздух, потому что, взяв с места отличную скорость, Бен мигом обставил меня.
— Стоять, маленькие ублюдки! — заорал нам в спину Бодин Блэйлок. — Все равно вам не уйти!
— Хватайте их! — командовал с дороги Большое Дуло. — Ни дайте им смыться! Дэви Рэй во всем и всегда был самым быстрым из нас, и тут я вновь отдал ему должное. Он оставил меня позади через несколько секунд гонки. И — что самое главное — оставил без фонаря. Я бежал не разбирая дороги, все время слыша позади хриплое дыхание Бодина. Еще раз оглянувшись, я увидел, что Бен бежит в другую сторону от нас, по пятам преследуемый Вэйдом. Участвовали ли в погоне мистер Моултри и мистер Гаррисон, я не знаю. Рука Бодина Блэйлока протянулась ко мне, нацеливаясь на мой воротник. Пригнувшись, я рванул в другую сторону. Не ожидая от меня такого маневра, он поскользнулся на сосновых иглах. Набирая ход, не разбирая дороги, я летел навстречу
— Дэви Рэй! — позвал и через минуту, потому что потерял яз виду свет его фонаря. — Где ты?
— Я тут. Кори! — откликнулся он, но с какой стороны донесся его голос, я так и не смог разобрать. Позади меня снова трещали кусты под ногами Бодина. Я бежал, не смея ни на миг остановиться, чувствуя, как пот заливает мое лицо.
— Кори! Дэвид Рэп! — раздался зов Бена откуда-то справа.
— Черт возьми, да поймаете же вы их, наконец! — ревел в ярости Большое Дуло. Оказаться в лапах у этого чудовища и его окаянного отродья, по моему тогдашнему мнению, было самым страшным из всего на свете, что можно было представить. Более того, то, что только что произошло на дороге, наверняка было противозаконным, и теперь Блэйлоки всеми силами хотели сохранить это в тайне. Я решил крикнуть Бену, но не успел открыть рот, как моя левая нога заскользила на сосновой шишке — я неожиданно полетел на спину и шлепнулся на ковер из сосновых игл словно мешок с отрубями. Мгновенно отреагировав, я откатился в сторону под куст, перевитый диким плющом, и затаился там, едва переводя дыхание, трепеща от страха и чувствуя тошноту, от которой едва не лезли наружу только что съеденные сосиски. Я тихо лежал на животе, чувствовал, как саднит царапина на подбородке, и ждал, что из темноты вот-вот вынырнут ко мне сильные злые руки и схватят за шиворот. Я с ужасом услышал, как неподалеку от меня треснула под чьим-то ботинком сухая ветка. Затаив дыхание, лежал и прислушивался к стуку собственного сердца. В абсолютной тишине леса стук моего сердца, как показалось мне тогда, мог сравниться с грохотом и звоном ударов металлической кувалды в китайский гонг; если Бодин не слышал ничего, то определенно он был глух как тетерев. Внезапно над моим левым ухом загрохотал его голос так неожиданно, что я чуть не подскочил.
— Эй, вылезай-ка, пацан! Я тебя вижу! Еще секунда, и я так бы и сделал — голос Бодина звучал очень убедительно. Я едва не рванул наутек, но вовремя понял, что тьма, в которой я находился, была той же самой, в которой находился и сын Большого Дула. Поэтому, стиснув зубы, я промолчал и остался лежать неподвижно. Еще через несколько секунд голос Бодина раздался подальше:
— Вам не спрятаться от нас, маленькие ублюдки! Даже не надейтесь от нас спрятаться, мы все равно вас найдем! Лучше сразу вылезайте, а то хуже будет! Он уходил от меня прочь. Я выждал еще две минуты, прислушиваясь, как перекликаются в лесу Блэйлоки. Судя по всему, и Бену, и Дэви Рэю удалось ускользнуть, а Большое Дуло теперь сходил с ума от злости.
— Вы найдете мне этих проклятых пацанов, понятно? Даже если для этого вам придется бродить по лесу всю ночь! — орал он на своих сыновей, которые отвечали ему покорно и односложно:
— Хорошо, сэр. Мы найдем их, сэр. Я решил, что настала пора потихоньку убираться, пока они действительно не принялись прочесывать лес. Пока ситуация позволяла, я на четвереньках пополз в глубь леса, вздрагивая при каждом звуке. Я понятия не имел, куда ползу. Я знал одно: все силы надо потратить на то, чтобы положить между собой и Блэйлоками как можно больше миль непроходимого леса. Несколько минут я решал, не вернуться ли к лагерю, чтобы разыскать там ребят, но отказался от этой затеи, так как опасался, что Блэйлоки нашли место нашего ночлега и устроили там засаду. Я поднялся на ноги и двинулся в темноту. Встреча с ягуаром или гремучками представлялась мне менее опасной, чем то, что могли сотворить со мной двуногие звери, бродившие вдоль дороги. Я прошел, может быть, с полчаса, потом мне на пути попался большой валун. Усевшись на него, я при свете звезд обмозговал свое положение: рюкзак со всем содержимым остался у нашего костра, который теперь находился неизвестно где. У меня не было ни воды, ни еды, ни фонарика, ни спичек, ни Дэви Рэя с его компасом. Следующей моей мыслью была убийственная уверенность в том, что мама была права: мне стоило дождаться тринадцатилетия.
Глава 8
Чилл Уиллоу
Мне и прежде приходилось не спать ночами, я знал, что такое долгое ожидание рассвета. Так было тогда, когда я простудился: у меня болело горло и я не спал всю ночь, каждая минута которой была для меня бесконечной мукой. Или когда у Рибеля были глисты и всю ночь он скулил и кашлял, а я сидел с ним. Ночь, которую я провел скрючившись на валуне, была ночью страха, раскаяния и страшного, невиданного неудобства; все это втиснулось в рамки бесконечных шести часов. Одно я понял наверняка: это был мой последний поход в лес с ночевкой. От любого звука я подскакивал на месте и всматривался в лесную тьму, видя плечистые силуэты там, где росли только тощие сосенки. Я готов был променять всю свою коллекцию “Нэшнл джиогрэфик” за пару сандвичей с арахисовым маслом и бутылку “Грин Лейбл”. Незадолго до рассвета меня обнаружили москиты. Они были такие здоровенные, что при желании я вполне мог схватить парочку из них за ноги и добраться до Зефира по воздуху. Я был в отчаянном состоянии весь с головы до ног, от моей искусанной макушки до урчавшего от голода желудка. В общем, у меня оказалось уйма свободного времени. Между прихлопыванием кровососов на щеках и шее и выслушиванием и разглядыванием темноты в ожидании крадущихся теней я имел отличную возможность поразмыслить о том, что находилось в деревянном ящике, за который мистер Моултри и мистер Гаррисон заплатили Блэйлокам такую кучу денег. Черт возьми, они отвалили им целое состояние! А если к этому делу причастны Блэйлоки, наверняка замышляются какие-то адские козни. Для чего мистер Моултри и мистер Гаррисон собирались использовать содержимое этого ящичка? Внезапно в моей памяти всплыли слова, те, что с усмешкой сказал мистер Гаррисон: Они и понять не успеют, что с ними случилось, когда уже будут бить чечетку в аду, словно черти на сковородках. Что бы ни содержалось в этом ящике, оно наверняка было достаточно опасным или незаконным для того, чтобы вести сделку только в лесу под покровом ночи. Я не сомневался, что Блэйлоки не остановились бы ни перед чем, чтобы сохранить эту сделку в тайне, может быть, даже перерезали бы нам глотки, да и не только нам, но и мистеру Моултри и мистеру Гаррисону. В конце концов прошла и эта ночь. На востоке всходило солнце, окрашивая небо в розовый и пурпурный цвета. Я решил, что пора идти дальше, на случай, если Блэйлоки еще не утихомирились и продолжают поиски. Вчера мы весь день шли вслед за солнцем, так что, сориентировавшись, я решил, что мой путь должен лежать на восток. Первым делом я решил забраться на какую-нибудь возвышенность и посмотреть, в какой стороне лежит Зефир, или хотя бы озеро Саксон, или какие-нибудь шоссе или железные дороги. Я поднимался на несколько холмов, но и оттуда, к несчастью, был виден лес и только лес. Часа через два после рассвета я решил устроить небольшой привал. Над моей головой с ужасным ревом пронесся истребитель, так низко, что я отчетливо увидел, как под крыльями у него открылись люки и наружу выдвинулись шасси. Обдумав увиденное, я изменил направление маршрута на несколько
— Подождите! — закричал я ей в спину. Девушка обернулась, мгновенно покраснела. Руки ее взметнулись, чтобы прикрыть грудь, и она мигом присела в воду по горлышко.
— Кто здесь? Кто это был?
— Это я звал вас, — смущенно отозвался я, появляясь из своего укрытия. — Извините.
— Кто ты такой? Сколько ты там стоишь?
— Я только что вышел из леса, — ответил я, решив, что ложь в данном случае будет более желанной для нас обоих. — И ничего не видел. Девушка потрясение смотрела на меня, чуть приоткрыв рот. Золотые волосы колыхались в воде вокруг ее прекрасных плеч. Ее лицо было освещено косыми лучами солнца, пробивавшимися сквозь ветви деревьев; несмотря на испуг и гнев, она, без сомнения, была прекрасна, само олицетворение красоты. Это особенно меня поразило, потому что ее красота пронзила меня подобно разряду молнии. В мире есть многое, что мальчик моих лет может посчитать красивым: блеск лака на раме велосипеда, отливы чисто вымытой шерсти здоровой и полной сил собаки, верчение йо-йо, раз за разом поднимающегося по своей нити вверх и спускающегося вниз, желтый свет полной луны, сочная зелень луга, приятная полновесная уверенность в нескольких свободных часах впереди. Черты лица девушек, вне зависимости от их правильности, пропорциональности или притягательности, до той поры не входили в упомянутый список. Однако я на несколько минут забыл о пустом ноющем желудке, москитных волдырях и царапинах от злобных шипов. Лицо девушки было самым поразительным видением, когда-либо посещавшим мой разум. Глядя в ее глаза удивительного василькового цвета, я будто пробудился от долгого, ленивого и спокойного сна в мире, о существовании которого я даже не подозревал.
— Я заблудился, — наконец выдавил я из себя.
— Откуда ты идешь? Ты что там делал, подсматривал?
— Нет. Я пришел вон оттуда. — Я махнул рукой в глубь леса.
— Ври больше! — ответила мне девушка. — Там только лес, и ничего больше. Там, за этими холмами, никто не живет!
— Да, — согласно кивнул я, — там никого нет. Продолжая сидеть под водой, обхватив себя за плечи руками, она некоторое время молча рассматривала меня. Я видел, как успокаивается ее лицо, как испуг и гнев постепенно остывают, как смягчается ее взгляд.
— Значит, ты заблудился? — наконец повторила она. — А где ты живешь?
— В Зефире.
— Опять врешь! Зефир — по другую сторону равнины!
— Мы с друзьями вчера заночевали в лесу, — объяснил я. — Нас было трое. Кое-что случилось, у нас вышли неприятности, и я заблудился в темноте.
— А что такое случилось? Я пожал плечами.
— Один человек за нами погнался.
— И ты думаешь, что я поверю тебе?
— Я говорю правду, клянусь.
— Значит, ты пришел сюда из самого Зефира ? Должно быть, ты валишься с ног от усталости?
— Да, мэм, так оно и есть.
— Давай-ка отвернись, — приказала она. — И не смей оглядываться до тех пор, пока я не разрешу тебе. Понял?
— Хорошо, — кивнул я и повернулся к ней спиной. Я слышал, как она с плеском выбралась из воды, и представлял ее всю, обнаженную с головы до ног. Тихо зашуршала одежда. Прошла минута-другая, и она сказала мне:
— Теперь можешь повернуться. Когда я увидел ее снова, на ней была розовая майка, джинсы и белые теннисные тапочки.
— Как тебя зовут? — спросила она, выжимая свои длинные волосы.