Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ладно… Признаю… Прости. — Извинился я. — Просто, у меня, тоже знаешь ли, гордость есть и постоянно уговаривать тебя помогать, я устал…

— Ясно… Слушай сюда. Печать не позволит мне передать тебе всю мощь стихии, да и моя чакра, что доступна тебе это лишь жалкий тонкий ручеёк. Сейчас есть возможность перейти на новый уровень, но тебе тоже придётся попотеть. Да и мне нужно будет вместе с тобой… Нам нужно ещё хоть ненамного прорвать эту чёртову печать! Если я смогу управлять своей чакрой отдельно от тебя, то мы сможем совместить наши стихии, да и ты твоя чакра станет сильнее в разы. Только вот часто так перенапрягаться ты не сможешь в любом

случае. Да и технику отработать, нужно будет время, но если ты будешь также стараться как до этого, то…

— Ты ещё спрашиваешь? Я согласен, Курама. Давай покажем старухе нашу совместную силу… Вот вам и уникальная техника. Назовём это, например, «Стиль хвостатого зверя: …»

— Заткнись! Ещё ничего не сделано! Потом подумаешь над дурацким названием!

— Ладно, тогда за дело…

***

Всё воскресение, Шизуне с ног сбилась, в поисках Наруто. Он уже почти четверо суток не появлялся в городе и Джирайя, попросил её, поискать парня, пока сам, в очередной раз, позвал Цунаде выпить.

Стража рассказала ей о том, что он постоянно ходил к небольшому утёсу недалеко от города и показали примерную дорогу. Уже через пару километров она начала чувствовать запах палёных деревьев, как будто тут недавно произошёл небольшой пожар. Чем ближе она подходила к месту, тем больше следов битвы она находила. Это всё было не к добру и ускорившись она быстро достигла искомого места.

Она приготовилась к бою, но обнаружила лишь Наруто валяющегося на разорванной, будто взрывом, земле. Его спортивный костюм почти полностью сгорел. Дымящаяся обувь валялась чуть дальше, да и местность вокруг, больше напоминала поле битвы. Состояние самого Наруто, серьёзно напугало Шизуне. Его правая рука была страшно обожжена по самое плечо. Да и по телу тоже хватало ожогов. Но больше всего её волновало то, что из его носа и ушей текла кровь. Что тут, чёрт подери, произошло?! В руке, он держал меч со слегка подгоревшей рукоятью и всё ещё дымящимся клинком, а недалеко, валялись какие-то странные два кинжала, что были больше похожи на бронебойные наконечники копья. Да и обломков от кунаев тут хватало… Множество деревьев вокруг также было разрушено… Некоторые были сожжены, а ещё одно продолжало гореть рассечённое пополам вдоль…

«Он тут тренировался?! Но это всё… Да кто вообще способен на подобное?!» — Пронеслось в голове у Шизуне. Поверхностный осмотр показал, что без медицинской помощи его лучше не оставлять. Он едва-едва дышал.

Она принесла его в гостиницу и кое-как промыв раны и оставив его лежать с компрессом на голове, заодно переодев в чистое, она побежала позвать госпожу.

Цунаде осмотрела его ожоги и в целом его состояние. Шизуне послушно принесла всё, что она просила. Приготовив мазь, она нанесла её на наиболее повреждённые участки перебинтовав руку и поставив дополнительно капельницу, а также проколов жаропонижающего, чтоб ему было полегче в первую ночь.

— Он довёл себя до предела. Думаю, что дня три проваляется в таком состоянии. Даже если очнётся, то точно двигаться ещё какое-то время не сможет. Но каких-то непоправимых повреждений нет. Тут ему повезло… Тц… Джирайя был прав…Зря я это затеяла. Только хуже сделала. Если бы я просто сломала бы ему что-нибудь это всё равно было бы лучше, чем вот так… — Вынесла она вердикт.

— Госпожа, а что насчёт завтра?

— А что будет завтра?

— Не притворяйтесь, что не понимаете!

Завтра вы обещали дать Орочимару ответ! Неужели вы и вправду собираетесь пойти к нему?! Он ведь тот, кто убил вашего учителя…

— Шизуне, хватит!

— Простите, но я должна сказать… Если техника воскрешения и в правду сможет вернуть вашего брата и моего дядю… То лучше бы им оставаться мёртвыми, чем вот так…

— Шизуне! Ты забыла с кем говоришь?! — На этом, Цунаде, пройдя мимо, ударила её под дых, и та упала на пол выплюнув немного слюны и потеряла сознание.

***

— Эээ! Просыпайся давай… — Я тряс за плечо валяющуюся в моём номере Шизуне. Я конечно рад, что спал в одном помещении с красавицей, но я не так хотел, чтоб она, в итоге, валялась на полу в бледном виде…Хотя… Как-то это двусмысленно… — Блин, с тобой, «Тысячилетие боли» уже будет считаться изнасилованием! Давай подъём! — Орал я ей в ухо и заметил, что она всё же начала открывать глаза.

— Н-Наруто… Где я?

— У меня в номере…

— Чёрт! — Воскликнула она и резко подорвалась.

— Не волнуйся, ничего такого не было, я просто проснулся, и ты тут. Я и не думал воспользоваться ситуацией, хотя соблазн был велик…

— Придурок! Скажи мне день и время!

— Утро понедельника…

— Быть не может, ты уже восстановился?! — Удивилась она.

— Хех… Не недооценивайте меня. — На её глазах я начал разбинтовывать уже полностью зажившую руку. Сейчас я регенерирую ещё быстрее чем прежде!

— Поразительно….

— Ну, где там твоя госпожа? Вроде сегодня итоговый день?!

— А ты, хочешь сказать, что создал технику?

— Она, конечно не совершенна ещё, но старуху удивит! Уж это я гарантирую!

— Чёрт… Прости у меня нет времени. Мне нужно бежать! — Она поднялась на ноги и побежала выпрыгивать из окна, но кунай её остановил.

За окном, на одном из карнизов, стоял Джирайя… Вернее, он едва-едва мог на ногах стоять…

— Чёрт… Она меня отравила… — Мы с Шизуне затащили его на балкон и полив холодной водой его башку, чтоб немного снять жар, отпаивали его водой как могли.

— Ну ты конечно выдал… — Произнёс я, уже одевшись в свою походную форму и нацепив обратно подсумки. — Хотя, трудно тебя винить, всё же такого прикола от неё трудно было ожидать…

— Вам хоть немного легче?

— Ага… Спасибо, Шизуне… Опростоволосился я, конечно. Боец из меня сейчас совсем не важный… Чакра почти не слушается. Да и физическая сила тоже не та. Меня всего знобит аж…

— Не хотел я до этого доводить, но, если тут замешен Орочимару… — Произнёс я.

Пока отпаивали Извращенца, Шизуне успела рассказать нам всю историю и почти в слезах просила помешать её госпоже.

— Похоже у меня нет выбора…

— Ты это о чём Наруто?

— Нам нужно тебя на ноги поставить и как можно быстрее. Вот о чём. Да и против него нам помощь не помешает. Ты хоть скажи… Она в курсе? Про то, кто я?

— Наруто, ты… — Я кивнул ему.

— Я собираюсь попросить о помощи одного злого духа… И вам это вряд ли понравиться, но мне придётся уступить ему тело.

— Наруто! Даже не думай! Да и как это возможно, чтобы девятихвостый…

— Я ухожу, старик, а он тебя вылечит… — Сложив печать концентрации я поменялся местами с Курамой как тогда, в Лесу Смерти. Когда я вновь открыл глаза, то привычные голубые исчезли, а на их месте красовались ярко красные звериные глаза с вертикальным зрачком.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего