Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Силой запрокинув его голову вверх я уже хотел было повторить процедуру донесения академической информации, но мне помешала Сакура.

— Наруто, какого чёрта?! — Выкрикнула она подорвавшись.

— Ай-яй… Больно… — Послышалось от него. Пришлось его резко развернув сделать подсечку и толкнуть в другой конец ресторанчика прямо под ноги выходившей к нам с чеками бабушке.

— Эй, я думала вы друзья… — Произнесла она обеспокоенно. — Прошу, не нужно тут драться, ребята!

Идатэ довольно быстро поднялся на ноги и рукавом смахнул немного крови из-под носа.

— Ну я тебе сейчас… — Выкрикнул

он, доставая свой перочинный ножик от чего старушка аж ахнула. Я лишь размял кулаки и шею…

— Ну давай… Пока я не остыл. — И у него в самом деле хватило духу пару раз замахнуться на меня ножом и бил он, довольно быстро, занимая правильную стойку для драки в тесном коридоре. Мне не с первого раза удалось схватить его руку с ножом. Пришлось пару раз уйти от его быстрых взмахов и уколов. На очередном уколе, я сделал шаг назад отклонившись в сторону и всё же поймал его, сжав предплечье у кисти так сильно как мог, выворачивая кисть в сторону большого пальца. Он стоял и терпел пока не прилетело в пах и под дых. От этого, он уже упал на колени, но ножик не выронил.

— Кхе… Ладно-ладно… Всё! Я прошу прощения! Простите, пожалуйста!

— Что ты там хозяйке наговорил, придурок?! — Громко спросил я. Сакура уже хотела что-то сказать в его защиту, но вовремя осеклась и начала слушать. Саске даже не подорвался, просто прибирая наш стол.

— Я… Я просто сказал, что вы мои старые товарищи и заплатите за меня.

— И зачем?

— Ай-яй! Я хотел проучить вас, отвлечь разговором, а сам хотел просто сбежать, оставив вам свой счёт. Прошу не бейте, у меня правда нет денег! Я и заказ сделал только ради этого и не собирался ничего есть, я только за бесплатным чаем тут, прошу простите! Ай… — Морщился он от боли в руке.

— Ну ладно-ладно… Отпусти его с богом, молодой человек. — Обратилась ко мне хозяйка. — Я знаю его босса, он ведь из клана Васаби. Я передам о его недостойном поведении и уверена, что его накажут, прошу, только не продолжайте это здесь.

Ну, раз вы так просите… — Я отпустил его руку. — А теперь вали отсюда, пока я не передумал.

— Я… — Глянул он на хозяйку. — Мне жаль…

— Быстро! — Крикнул я на него, и он резко подорвался и побежал, забыв даже свою шляпу. Бежал он очень быстро, Саске аж на улицу выбежал, чтоб оценить его скорость.

— Боже, какая нынче молодежь пошла… Всё хотят друг друга уязвить… — Сокрушалась хозяйка. — Спасибо вам. — Поклонилась она. — Раз уж вы поймали этого воришку, то можете не платить за еду.

— Не… Спасибо вам, но мы заплатим. — Ответил я, оставляя деньги. — Мы тут вам и так шума наделали. Пойдём, Саске, Сакура. — Разворачиваясь и подбирая рюкзак произнёс я.

— Д-да… Нам пора. Ещё раз просим прощения. — Поклонилась уже Сакура на прощание.

— Может догнать его? — Спросил Саске.

— Пфф, а смысл? — Ответил я. — Да и далековато он уже. Не догоним…

— А он очень быстрый, уже, наверное, до города добежал. — Заметила Сакура, когда мы выходили на главную дорогу.

— Тогда давайте и мы поторопимся в город. — Мои напарники кивнули, и мы решили срезать через лес.

***

В город мы прибыли через два часа и как раз сразу после обеденного времени мы уже нашли особняк клана Васаби.

Ждать

главу пришлось не долго, всего минут пятнадцать.

Он принял нас в летнем домике в просторной гостиной выполненной в традиционном японском стиле, хотя сам был похож на обычного американского мужика лет сорока, максимум сорока пяти. Просто в японской одежде.

Вокруг всё было обставлено всякими веерами. Портреты незнакомых людей, какие-то были в золотистых рамках, другие в деревянных. Несколько ваз на постаментах защищённые стеклянными витринами, разные японские сабли на специальных стойках. Тут вам и танто, и вакидзаши, и двуручные длиннющие катаны, и обычные.

Мы заняли место в середине комнаты прямо на полу, он сидел в конце зала на специальной подушке, а за его спиной красовался вмурованный в стену аквариум. Ну… Дорого-богато…

— Добро пожаловать и простите, что не встретили у входа в город. Я ждал вас ближе к вечеру и не отправил людей.

— Всё в порядке. — Ответил я. — Позвольте представиться… Меня зовут Узумаки Наруто, эта девушка – Харуно Сакура, а этот парень – Учиха Саске.

— Оу… Учиха, значит. — Задумчиво почесал мой подбородок. — Мои соболезнования… — Обозначил он поклон коротким кивком.

— Благодарю, но давайте к делу. — Ответил Саске.

— Разумеется… В первую очередь мне стоит поблагодарить вашу деревню, за то, что откликнулись так быстро. Дело действительно важное и срочное. — Начал Джирочо. — Хоть я и заказал услуги телохранителей шиноби, охрана нужна не мне лично. Начну, пожалуй, с того, что согласно старой традиции страны Чая, раз в четыре года у нас проводиться ритуальная гонка. Эта история тянется ещё со времён основания нашей страны, когда люди страдали от бесконечных погодных катаклизмов. Земли Чая были вовсе не такими зелёными и постоянно страдали от наводнений, буранов, смерчей, громовых бурь, налётов саранчи, нападений опаснейших зверей и боги его знают, как наши предки вообще выжили. Легенда гласит, что один воин отважился взять дары богам собранные со всех концов страны и в одиночку перевезти их на остров Наги. Там, где сейчас находиться храм, он принёс эти дары пред ликами богов и катаклизмы прекратили терзать наши земли. С тех пор проводиться этот ритуальный забег, в котором может принять участие любой желающий, а победителю доставался большой приз и слава на всю страну и даже за её пределами. Однако с недавних пор всё изменилось… Дело в том, что наш огромный город-порт является одним из крупнейших и богатейших городов не только нашей страны. Даже крупные порты пяти великих стран могут позавидовать тому товарному обороту.

— Это из-за экспорта огромного количества чая почти по всему миру? — Спросил я и Джирочо кивнул.

— Страна Чая не просто называется именно так… Дело даже не в количестве. Множество редчайших сортов выращиваются только в нашей стране. Когда в дело включилась международная торговая гильдия пяти великих стран. Сказать, что мы озолотились ничего не сказать… Но все наши недостатки есть логическое продолжение наших достоинств. Нас погубила жадность. Слишком многие хотели получить единоличный контроль над портом и городом. Это настолько жирный кусок, что со временем можно накопить деньги и даже встать вровень с Даймё.

Поделиться:
Популярные книги

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3