Жнец
Шрифт:
– Я благодарна, что вы меня предупредили, – выразила признательность Морана.
– Вам незачем меня опасаться, мисс Виталио, – прямо заявил мужчина. – Я ничего не имею ни против вас, ни против Хищника. Вы его женщина, и я не желаю наживать себе врага в его лице.
Его женщина. Что ж, ведь ею она и была?
Морана покачала головой:
– Что такое Актинид С?
Стоявший рядом мужчина помолчал.
– А вы быстро до них добрались.
Ей помогли. Может, как раз этот человек? Но не успела Морана спросить, как он ответил:
– Это Синдикат.
Анаграмма.
– Что такое Синдикат? – спросила Морана, еще больше сбитая с толку. – Он как-то связан с давним исчезновением девочек?
– Вы очень умны, – похвалил мужчина, выпрямив спину. – Продолжайте в том же духе. На этом я вас оставлю. Свяжитесь со мной, когда у вас появится информация.
Морана помотала головой, ее вопросы остались без ответа.
– Вы тот самый Жнец? Как вы обошли мою защиту?
Мужчина замер. Ей показалось, он удивлен.
– Нет, мисс Виталио. Не он. Но благодарю за то, что вы мне сейчас сообщили. Это многое расставило по своим местам.
Морана выждала мгновение, чувствуя, как сердце снова ускоряет ритм:
– И что же я вам сообщила?
– Что он жив.
Прежде чем она успела спросить что-то еще, место рядом с ней опустело. Морана развернулась, пытаясь разглядеть его удаляющуюся фигуру, но вокруг было слишком много мужчин в темной одежде, да и вообще слишком много людей, чтобы она смогла распознать человека, которого даже не видела толком. Покачав головой, она снова посмотрела на реку, и на сердце у нее стало спокойнее, потому что на один из вопросов она все же получила ответ.
Пропавшие девочки оказались гораздо более серьезной проблемой, чем она ожидала. Морана должна выяснить, что это за Синдикат. А еще найти Жнеца, кем бы он ни был.
К тому времени, когда Морана села в салон «Рендж Ровера», на котором ее привез Вин, солнце уже клонилось к закату. И хотя она говорила Данте, что сама может сесть за руль, оказавшись в чужом городе и будучи нежеланной гостьей Марони, она все же с радостью принимала помощь. До сих пор Вин производил впечатление приятного парня, молчаливого, но бдительного, и Моране нравилось его общество.
Более того, она сказала ему, что желает больше тренироваться, особенно в самообороне, и, к большому ее удивлению, Вин предложил помощь: «Если хотите». А она и впрямь очень этого хотела. Во всяком случае, нападение заставило ее осознать, что нельзя полагаться на одну лишь удачу, когда понадобится выпутаться из щекотливой ситуации. В следующий раз может статься, что ей будет некуда бежать, не окажется безопасного места, где она сумеет укрыться. Начиная с завтрашнего дня она заставит свои мышцы буквально вопить от нагрузки.
Наблюдая, как Вин лавирует в потоке машин среди сигналящих такси и пешеходных переходов, Морана рассматривала город, разительно отличавшийся от того, в котором она выросла, – и не только погодой. Шэдоу-Порт был более спокойным, тогда как Тенебра полна шума и суеты. Наконец они выехали из центральной части города и направились к пышным зеленым холмам, на которых расположился особняк
Достав из кармана телефон, Морана открыла сообщение о встрече, которое отправила Тристану, но увидела, что оно так и осталось непрочитанным. После проведенной вместе ночи и утра она ожидала, что он хоть раз поинтересуется ее состоянием. Неважно, было ли причиной то, что он просто не предупредил ее о своей занятости или попросту не осознал, что теперь состоял в серьезных отношениях. Им придется поговорить об этом.
Машина поднималась по извилистым дорогам холма, а город оставался все дальше внизу, как и пересекавшая его река. В первый приезд Морана не обратила на это внимания из-за беспокойства: тогда ее мысли занимала одна только тревога. На этот раз она была более расслаблена и смогла насладиться самобытной красотой города и понять, почему на протяжении многих десятилетий он считался настоящей жемчужиной этой части страны.
Как только они поднялись на вершину холма, кованые железные ворота особняка автоматически открылись. Вин кивнул одному из охранников, и они въехали на территорию по длинной подъездной аллее. Огромный, высеченный из камня особняк, как и всегда, напоминал ей затерянный в лесах Шотландии замок.
– Ваши чемоданы и пакеты перенесены в коттедж мистера Кейна, – сообщил Вин, остановив машину перед особняком. – Вы найдете все вещи в гостиной.
Морана улыбнулась, на сердце потеплело от этой мысли. И хотя она еще не чувствовала себя там как дома, все же обрадовалась, что станет жить с ним. Поблагодарив Вина за проведенное с ней время, она вышла из машины и заметила, как Лоренцо Марони наблюдает за ней из окна кабинета. Неизвестно, он ли стоял за покушением или нет, но в любом случае Морана больше не была под его защитой.
Она весело помахала ему рукой, прекрасно осознавая, что этот жест его разозлит, и увидела, как он нахмурил брови. Слегка улыбнувшись, Морана направилась к маленькому коттеджу у озера, принадлежавшему мужчине, которого держали где-то на окраине этого мира.
В темноте озеро казалось тихим и безмятежным. В доме, сложенном из камня и дерева, горел свет. Поднявшись по ступеням, Морана повернула ручку и вошла. Из кухни доносился аромат помидоров и базилика.
С улыбкой сняв куртку, она прошла в открытую гостиную, чтобы проверить свои вещи, но резко остановилась при виде разъяренного мужчины, который сидел на диване в белой рубашке с расстегнутым воротником и не сводил с нее голубых глаз. Почему, черт возьми, он так злится?
– Что ж, и тебе привет, мой милый, – ласково произнесла Морана, бросая куртку на подлокотник кресла, и окинула взглядом гору коробок и один-единственный чемодан с ее новым гардеробом. – Спасибо, что проведал меня, особенно после событий вчерашней ночи. – Открыв одну из коробок, Морана вынула оттуда аксессуары и продолжила: – Это так мило с твоей стороны. Сегодняшнее утро было для меня особенным, и я очень рада, что и для тебя оно выдалось таким же. Мое сердце согрело…
– Кто он такой? – Тихий вопрос, прозвучавший у нее за спиной, прервал ее болтовню.