Журнал «Если», 2001 № 02
Шрифт:
Между тем в романе «Крест и посох» тенденция к духовному синкретизму лишь обозначена ярче, высказана громче обычного. Она получила все права гражданства в отечественной фантастике Сколько раз на протяжении 90-х годов звучал у наших фантастов тезис: все религии говорят примерно одно и то же. Или — с каким-то необъяснимым упоением: все религии лгут! С этой точки зрения издание книги Алексея Орлова весьма полезно. Надо довести всякую концепцию до логического завершения, чтобы понять, прекрасна или безобразна ее суть, есть ли в ней крупица истины или один полночный кошмар. Максим Орлов довел. Желающие могут полюбоваться.
Кстати, такой же нежизнеспособный гибрид получился и с чисто литературной точки зрения. Славяно-киевская фэнтези в том виде, в котором она сложилась в
Скорее всего, в некоторых направлениях массовой литературы замена амплуа на полноценных персонажей просто невозможна, да и не нужна. Волхвы и фрейдизм несовместимы.
Дмитрий ВОЛОДИХИН
Рецензии
Джейн Йолен
Книги великой Альты
Москва: АСТ, 2000. — 448 с. Пер. с англ. Н. Виленской — (Серия «Век Дракона»). 10 000 экз.
Роман «Книги великой Альты» — добротная фэнтези с легким привкусом феминизма. Наличествует вся атрибутика — есть пророчество, есть персонаж, который исполняет предначертанное… Тем не менее оригинальная композиция книги выделяет ее из великого обилия фэнтезийной продукции. Собственно, художественный аспект романа раскрывается в повествованиях, которые предваряются кратким изложением мифа, местами вкраплены песни о событиях, описываемых в мифе, ко многим эпизодам дается историческая справка — этакий наукообразный текст современного исследователя, затем снова идет повесть… Как ни странно, такая фрагментация не раздражает. Сопоставление различных, зачастую взаимоисключающих толкований и интерпретаций одних и тех же событий делает текст богаче.
Действие разворачивается на альтернативной Земле, времена, естественно, средневековые, но в этом мире воительницами являются в основном женщины, а мужички как бы слабый пол… Однако автору все же надо как-то обличить «мужских шовинистических свиней», как выразились бы современные суфражистки и поэтому у злодея-узурпатора есть воины, которые развязывают войну полов и выжигают «гнездовья» амазонок. История девочки Дженны, которой суждено стать воплощением пророчества Альты, полна узнаваемых реалий, ее поступки, как правило, предсказуемы Вполне прозрачны намеки Йолен на судьбу Жанны Д’Арк, тем более, что истинное, магическое имя нашей героини — Анна. Однако благополучный финал романа больше соответствует традициям фэнтезийного чтения, нежели подлинной истории Орлеанской Девы. Дженна-Анна не только возводит Карума на трон, но и становится его женой, дабы прожить с ним долгую и счастливую жизнь.
Магический элемент в книге ненавязчив, темные двойники женщин-воительниц ведут себя вполне естественно, а посещение героини и ее друзей и подруг обители Зеленого народца вписывается в контекст европейских преданий о феях, гномах и прочих обитателях холмов.
Качественный перевод романа — дополнительный аргумент в пользу его прочтения.
Олег Добров
Павел Титов
Арктика
Москва: Центрополиграф, 2000. — 507 с. (Серия «Перекресток миров»). 8000 экз.
Мир двух романов Павла Титова,
Трудно определить с точностью тональность, в которой написаны романы. Возможно, очередное предупреждение. Тогда можно с чистой душой ответить: знаем, но все равно спасибо. Однако вряд ли дело обстоит именно так; слишком много восторга перед «нечеловеческим дальше» звучит в обоих текстах. Слишком очевидным и легким делом представлена ломка традиционных ценностей. Столько радости — рушь косное, рушь бестолковое! Если я преувеличиваю на сей счет, что ж, заранее приношу свои извинения автору. Если же нет, остается сказать одно: дыхание преисподней никого и никогда не делало счастливым.
Владимир Дмитров
Андрей Валентинов
Диомед, сын Тидея. Книга 1. Я не вернусь
Москва: ЭКСМО-Пресс, 2000. — 384 с. (Серия «Нить времен»). 10 000 экз.
Не верьте тому, кто скажет, что «Диомед, сын Тидея» написан по мотивам мифов и легенд Древней Греции. Действие книги происходит в мире, придуманном Г.Л.Олди и впервые явленном в их романе «Герой должен быть один» о жизни Геракла — а там авторы, хоть и использовали древнегреческую мифологию, но создали на их основе собственную космогоническую концепцию.
Спустя несколько лет харьковский дуэт снова обратился к этому миру — практически одновременно появились романы Г.Л.Олди «Одиссей, сын Лаэрта. Книга 1. Я вернусь» и А.Валентинова «Диомед, сын Тидея. Книга 1. Я не вернусь». Действие обеих книг разворачивается параллельно и хронологически продолжает события книги о Геракле. И тут, и там мы встречаем одних и тех же героев; описываются одни и те же события, причем реплики персонажей не меняются ни словом. В судьбах Одиссея и Диомеда много общего, даже композиция книг сходна. Романы не вступают в противоречие, а дополняют друг друга, добавляя к общему сюжету различные интригующие нюансы и красочные подробности. Но несмотря на столь тесную связь, и «Одиссей», и «Диомед» — самостоятельные произведения. Потому что каждое из них — в первую очередь, о человеке. А люди эти разные, с различными жизненными позициями, с особым взглядом на мир и своей судьбой.
В отличие от героев Олди (Одиссея, Геракла — личностей исключительных и сознающих собственную исключительность), Диомед — обыкновенный человек. То есть, конечно, великий царь, опять же с кровью богов в жилах, но ведь правящих потомков богов там десятками считать можно, так что он особенно не выделяется. В детстве учится и играет; повзрослев, воюет и занимается политикой. Как все. И нужно ему немногое: родина, дом, друзья, любимая женщина. Только вот в жизни все получается не так, как хочется. Громкой славы великого героя — досыта, а радости нет, только гнетущее чувство своей ненужности, одиночества…