Журнал «Приключения, Фантастика» 1 ' 95
Шрифт:
Получив несколько пуль, она продолжала идти, но походка ее сделалась какой-то вихляющей, автоматической, как у испорченной заводной куклы.
— Это кибер! Определенно кибер! — крикнул один из полицейских.
Они открыли по уходящей старухе стрельбу из всего имевшегося в их распоряжении оружия, и страшное существо, так и не дойдя до ограды, упало в траву, продолжая автоматически передвигать ноги. Из ее прожженной спины повалил черный дым.
Внезапно полицейские увидели, как многоногий зверек снова вернулся к ней. Он подскочил к ее безжизненно откинутой голове, от прикосновения
Бежавшие к старухе полицейские остановились, вскинули бластеры; заметались лучи, опаляя траву; но времени прицелиться не было: зверек, держа в лапах какой-то предмет, запрыгал, уворачиваясь от лучей, и спустя несколько секунд растворился во мраке буйной поросли у ограды.
Блюстители порядка подбежали к распластанной старухе. Теперь, когда от бластерного огня на ней сгорели одежда и верхний покров, имитировавший кожу, в облике ночной посетительницы музея не было уже ничего человеческого. Кибернетические внутренности оплавились; при свете звезд поблескивал голый металлический остов.
Неожиданно из кустов, где исчез зверек, послышалось резкое шипение, похожее на звук взлетающего фейерверочного огня. Полицейские успели заметить, как из зарослей стремительно взмыл к небу огонек, спустя считанные секунды затерявшийся среди звезд. За огоньком, как маленький шлейф, неслась черная тень…
Излишне говорить, что прибывшая к месту происшествия землеройная машина так ни до чего и не докопалась, хотя вырыла по следу «черепахи» внушительной длины туннель.
Глава IX. Неожиданная развязка
Плазмоид вызвал на крышу башни еще одного кибера — двойника Карра. Оба кибера связали Дарта по рукам и ногам, после чего отнесли в зал и здесь по приказу Шшеа подвесили вниз головой на крюк, торчавший в потолке.
Затем киберы вернулись в свои потайные шкафы, а Шшеа, высыпав изрядную порцию фиолетового порошка в пламя камина, впрыгнул туда весь и удовлетворенно зашипел, впитывая в себя опьяняющую цветную плазму. На какое-то время в зале установилась тишина.
Дарт, сделав несколько безуспешных попыток избавиться от пут, затих. Вспоминая разговор двух бандитов, он выстроил в уме логическую цепь, в которой нашли свое место и упоминания о неведомом «кликлике», и о музее, и о мине, и о Скрижали Имперской Канцелярии; операция «Сувенир» представилась ему почти во всех своих основных звеньях. Итак, размышлял Дарт, мина доставлена на Брельт в чучеле одного из экзотических животных, помещенных в гарсельский музей. Скорее всего, это чучело астрогимпиоса. Агент, которого называют кликликом, должен извлечь ее оттуда и «включить». Вероятно, к настоящему времени он уже сделал это. Кибернетическая мина в дальнейшем работает на автономном режиме, самостоятельно передвигаясь по поверхности Брельта или — если принять во внимание обмолвку Трюфона — прорываясь, как крот, под землей… При этом мина ориентирована на маленькую радужную пластинку, которую бандиты почтительно именуют «Скрижалью Имперской Канцелярии». Видимо,
Неужели, думал Дарт, Феллет промедлит и даст бандиту пролететь над союзной эскадрой?.. Кулаки комиссара непроизвольно сжались, он застонал в бессильной ярости, задергался в своих путах. Если Скрижаль окажется на космодроме, то флот погиб. Мина несет в себе небывалый заряд разрушительной энергии. Когда она соединится со Скрижалью, произойдет взрыв и землетрясение такой силы, что все звездолеты будут уничтожены. И самое обидное, самое горькое — это то, что он, Дарт, связан и беспомощно висит здесь, на крюке, и ничего не может сделать…
Но окажись он сейчас в лагере Феллета, смог бы он как-нибудь воспрепятствовать сатанинскому замыслу? Хотя может случиться и так, что кликлику не удалось включить мину и его обезвредила музейная охрана, а флайер Трюфона подбили далеко на подлете к космодрому…
Может быть так, но может быть и иначе! Комиссар дергался всем телом и проклинал рассадурских киберов и веревки, которыми был связан.
Время шло, и ни полицейские, ни Трюфон не показывались на башне. Наконец за узкими окнами послышалось приглушенное гудение. Дарт насторожился. На полицейский флайер это непохоже…
В зал через окно влетел Трюфон, привязанный к гравибуксиру. Руки гартигасца, державшиеся за рычаги, затекли и плохо слушались своего обладателя; Трюфон не успел в нужный момент отжать скорость, и буксир, а вместе с ним и бандит, врезался в стену. Из камина вылез темно-фиолетовый, сильно захмелевший плазмоид. Некоторое время огненный сгусток перекатывался по полу, потом на нем образовался отросток, который, удлиняясь, извивающимся щупальцем потянулся к гартигасцу и шлепнул его. Трюфон, застонав, поднялся на ноги.
После удара об стену все плыло перед его глазами, пол качался. Гартигасец высвободил руки из переплетения ремней буксира и встал, широко расставив ноги.
— Ну, что? — спросил Шшеа. — Удалось обделать дело?
— Флайер разнесли к чертовой матери проклятые полипы,
— Трюфон нетвердыми шагами двинулся к креслу. — Пришлось лететь на буксире… Путешествие было не из приятных… — Он свалился в кресло и облегченно вздохнул, вытянув ноги. — Я чуть не окочурился под открытым космосом, хотя мы, гартигасцы, можем переносить сверхнизкие температуры…
— Говори прямо. Ты доставил Скрижаль на космодром?
— Угу. Там она…
— Отлично! — Шшеа взвился чуть ли не до потолка. — Теперь дело за кликликом.
— Кликлик никогда не подведет! — раздался звонкий писк, и Дарт, повернув голову, увидел, как из окна в зал влетело маленькое мохнатое существо с множеством лапок, которыми оно держалось за такой же маленький гравибуксир. — Мина запущена! — продолжал торжествующе верещать уродец, летая вокруг связанного Дарта. — Она пошла на соединение со Скрижалью, а это значит, что через несколько часов мы будем любоваться самым захватывающим зрелищем во Вселенной!