Зимняя гонка Фрэнки Машины
Шрифт:
Классика Фрэнки Машины.
Трой не сводит взгляда с карты.
– Похоже, он едет в Броли.
До вечера они следят за красной точкой.
Она приближается к Броли и застывает неподвижно. Тогда они принимаются определять ее местонахождение.
Фрэнк устроился в недорогом мотеле в двух кварталах от 78-го шоссе.
42
– Он в мотеле, – говорит Джимми, убирая телефон. – Заря-яжай, на предохранитель ста-авъ, рок-н-ролл врубай и правь.
Карло поворачивает
Заря-яжай, на предохранитель ста-авь, рок-н-ролл врубай и правь.
Он любит Джимми, хотя тот и задница.
– Где этот мотель? – спрашивает Карло.
– Броли, Калифорния.
Они ищут Броли на карте. До него всего около часа езды.
– Леди и джентльмены, – произносит Джимми, подражая Майклу Бафферу, [25] – тысячи присутствующих и миллионы телезрителей всего мира… давайте приготовимся к драке! Нам предстоит Буря в Броли!
25
Майкл Баффер – популярный ринг-анонсер американского телеканала НВО
Буря в Броли, смеется Карло.
Ну и задница!
43
Городок Броли – оазис в пустыне.
Во время Великой депрессии известное Управление общественных работ призвало тысячи парней на рытье отводного канала из реки Колорадо на запад, в пустыню. В результате вокруг Броли стала расти лучшая в мире люцерна. Если смотреть сверху, зрелище поразительное – на многие мили голая неживая коричневая пустыня, и вдруг изумрудно-зеленые прямоугольники.
Когда едешь на автомобиле, смена пейзажа тоже впечатляет, но не так сильно, однако в город въезжаешь, чувствуя облегчение после пустыни. Тут есть все, что только может предложить небольшой городок, живущий земледелием, – несколько заведений сети «фаст-фуд», пара банков, большой элеватор и два-три мотеля.
Фрэнк довольно быстро отыскивает нужный мотель и поселяется в нем.
Укладывается на кровать, вытягивается и закрывает глаза.
44
В мотеле Джимми поднимается по лестнице на второй этаж.
Теперь он не шутит, он весь во власти адреналина, и все тело у него адски напряжено.
В конце концов, в номере его ждет встреча с самим Фрэнки Машиной. Может быть, он и старый боец, однако до старости он дожил неслучайно. Джимми известны все истории о Фрэнки Машине, из которых как минимум половина – чистая правда… Джимми рассказывали, как Машина вошел в бар в Сан-Диего и положил всех англичан, прежде чем они успели оторваться от своего чая. Тем не менее, если хочешь стать настоящим мужчиной, надо взять верх над настоящим мужчиной, поэтому Джимми настроен
У Джимми есть план.
Наверняка Машина держит дверь на цепочке, поэтому у Карло с собой кувалда, какими судебные исполнители выбивают двери. Потом Джимми войдет внутрь и всадит несколько пуль в голову Фрэнки М.
Хорошо бы, старый хрыч спал.
Джимми Малыш кивает, и Карло прибегает к помощи кувалды.
Дверь здесь уж точно не такая, как в Форт-Ноксе, и валится, как «Янкесс» под напором «Ред Соке».
Джимми входит.
Фрэнки М. нет в кровати.
Его вообще нет в комнате.
Джимми Малыш подавляет выброс адреналина, вскидывает руку с револьвером и обводит им все пространство комнаты – слева направо.
Машины нет.
Потом до его слуха доносится плеск воды.
Старый ублюдок под душем и даже не слышал, как выбили дверь.
Джимми видит, как пар поднимается из-под двери ванной.
Он усмехается.
Ничего сложного.
И чисто.
Джимми ногой открывает дверь.
Он держит револьвер тридцать восьмого калибра обеими руками, как это делают опытные федералы.
Вот только в душе никого нет. За прозрачной занавеской никого не видно.
Левой рукой он дергает занавеску.
И видит записку – вместе с датчиком – на стене душевой кабины.
Джимми хватает записку и читает: «Думаешь, что имеешь дело с ребенком?»
Он кидается на пол.
Потом по-пластунски выползает из ванной.
Карло уже сидит, привалившись к стене, и прижимает одну руку к ране на плече, но кровь просачивается между пальцами, а другой рукой он едва удерживает револьвер.
Поли лежит на балконе, стонет, держится за правую ногу и смотрит на Джимми, как раненый солдат на плохого офицера. Мол, во что ты втравил нас и как собираешься вытаскивать отсюда?
Отличный, черт подери, вопрос, думает Джимми, стараясь не высовываться и все же разглядеть что-нибудь между железными прутьями балкона. Ему не видно, откуда стреляют. Он ждет хоть какого-то движения, может быть, отражения, хоть чего-нибудь, однако нет ничего такого, что могло бы ему помочь. Он знает лишь, что следующая пуля может размозжить ему голову. С другой стороны, если бы Фрэнки М. хотел кого-нибудь убить, и Карло и Поли уже не было бы в живых.
А что с Джеки и Тони? Джимми смотрит вниз, пытаясь отыскать взглядом их машину, и видит, что они с поднятыми вверх головами сидят на передних сиденьях и держат в руках оружие. Он делает жест рукой, мол, оставайтесь на месте, не двигайтесь.
– Мне нужен врач, – хнычет Поли.
– Заткнись, – шипит в ответ Джимми.
– Я истеку кровью! – кричит Поли.
Не истечешь, думает Джимми, взглянув на его ногу. Пуля не задела артерию – она остановила его, но не убила.
Забавляешься, Фрэнки Машина!