Зимняя любовь
Шрифт:
— Мне очень жаль, — Лора сжала его руку и провела ладонью по его щеке со шрамом. — Ты заработал его на войне?
— Да. И еще несколько ранений, кроме этой царапины... Я пролежал в госпитале два месяца... Тогда я был скорее мертв, чем жив... — увидев чувственные глаза партнерши, он поспешил перевести разговор на другую тему: — Лора, это было очень давно. Я уже почти забыл о тех днях, а ты пытаешься вновь вернуть меня в прошлое. Не надо. Лучше улыбнись. Давай-ка немного подзадорим твоего братца!
И они стали
— С тех пор, как я здесь, на севере, мне еще не разу не доводилось встречаться ни с одной девушкой. А с тобой общаться мне очень приятно, Лора.
— Спасибо, Хантер. Мне тоже нравится твоя компания. Но — не более того... Надеюсь, мои слова тебя не обидели?
— Ну что ты! Разве на правду обижаются? Напротив — мне очень дорога твоя откровенность. Ты думаешь о Флетче?
— Да, — звонко смеясь, ответила Лора.
Флетч, танцующий с Милли неподалеку, услышав смех сестры, так сильно обнял свою партнершу, что та вскрикнула...
Когда Лора решила отдохнуть и Хантер повел ее к друзьям, она мельком окинула взглядом комнату. Из угла на нее сердито смотрела Милли. Флетча с ней рядом не было. Лора усмехнулась: вероятно, он ушел, оставив Ховард одну.
— А куда делся Флетч? — как бы между прочим поинтересовалась Лора у Дэниэла — Если он отправился домой, то почему не вместе с Милли? Хотя он вполне мог сказать ей какую-нибудь гадость и она сама прогнала его.
— Понятия не имею, где Флетч, — ответил Дэниэл. — Я, честно говоря, совсем потерял его из виду на этой вечеринке.
Спустя несколько минут друзья обратили внимание, что Милли танцует с одним из охотников в обычной своей манере. То есть настолько тесно прижавшись к нему, что ни у кого не оставалось сомнения, как они проведут ближайшие несколько часов.
Было уже поздно — без четверти двенадцать, — когда скрипач объявил:
— Дамы и господа! Прошу на последний танец.
Раздались первые ноты «Прекрасной мечтательницы».
— Я могу встретиться с тобой снова? — спросил Хантер у Лоры.
— Очень буду рада, — не задумываясь, ответила она. Ей действительно нравилось общаться с ним. — Только не стоит приходить ко мне домой. Мы можем видеться и в другом месте, — ее глаза засверкали. — Например, у Берты. Она всегда рада принять гостей.
— Не могу избавиться от мысли, что в тебе есть что-то ирландское, — засмеялся бармен. — Ты такая выдумщица!.. Как насчет следующего четверга?
— Хорошо. В час дня. Возможно, я приду с ребенком.
— Замечательно. Мне так хочется увидеть твою малютку. Все, кто говорит о ней, утверждают, что девочка восхитительна.
— Догадываюсь, что ты еще обо мне слышал. Например, что отец моего ребенка — Адам Белтран.
— Да. Но я никогда не верил этому. Он слишком труслив, чтобы тебе захотелось иметь с ним дело. А
— Спасибо. — Лора подошла к выходу. — Мало кто верит, что отец девочки — Томас.
— Но я считаю именно так, — Хантер открыл перед ней дверь. — Счастливо. Увидимся в следующий четверг.
По дороге домой Лора зашла в магазин, чтобы забрать у Тейлора Жоли...
* * *
Поймав на себе гневный взгляд Флетча, Белтран решил не показываться на свадьбе. А кроме того, понял, что откладывать разговор на потом становится все бессмысленнее. Поэтому он остановился неподалеку от таверны и стал ожидать Флетча, чтобы выложить ему все начистоту. На легкий разговор рассчитывать не приходилось: уж слишком долго водил он всю деревню за нос, не опровергая слуха о своей связи с Лорой.
Белтран приготовился ждать, зная, что торжество окончится еще не скоро. Однако Флетч вышел из таверны довольно быстро. Адам поспешил ему навстречу, но, увидев выражение его лица, потерял дар речи. «О Боже! Да он раздавит меня голыми руками!» — ужасался Белтран, застыв на полпути в нерешительности. Однако он все женашел в себе силы крикнуть дрожащим голосом:
— Флетч, подожди! Я хочу поговорить с тобой.
Флетч остановился на полушаге и с удивлением уставился на человека, который, как он считал, был источником всех его неприятностей.
— О чем мне с тобой говорить? — с раздражением спросил он.
— Я хочу только сказать, что между мной и Лорой ничего не было. Это все сплетни. Я даже не целовал ее, не говоря уже о ребенке.
Флетчу показалось, что Белтран не врет.
— А почему ты решил сказать об этом только сейчас? Ты же знал, что о вас говорят люди. Наверняка догадывался и о том, что я этому верил.
Адам отвел глаза в сторону. На его лице можно было прочесть стыд и смущение.
— Мне льстило такое мнение. Мне казалось, что это возвышает меня в глазах окружающих. Поэтому я всегда помалкивал, когда при мне говорили, что мы с Лорой любовники. На самом же деле она позволяла лишь слегка пофлиртовать с ней — не более того.
— А кто же тогда отец ребенка?
— Понятия не имею. Вокруг нее всегда крутилось столько мужчин, но она не обращала внимания ни на одного из них.
Белтран немного помолчал, затем, украдкой взглянув на Флетча, рискнул предположить:
— Может быть, Тейлор.
Флетч никак не отреагировал на эту догадку. Тогда Белтран продолжил:
— А может быть, отец Жоли — женатый мужчина? В поселке есть два светловолосых шведа.
Флетч рассмеялся:
— Да, но только одному из них — за шестьдесят, а другому — под пятьдесят. К тому же оба толстые и некрасивые.