Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!
Шрифт:

— Принцесса, не хмурься так сильно, загубишь свою красоту, — с легкой полуулыбкой заявляет волшебник.

— Перестану хмуриться, как только ты выйдешь в окно.

— Второй этаж же. Я ведь умру, — он строит невинные глазки.

— Не умрешь, ты же собака, а они живучие. Максимум ноги переломаешь.

— Какая ты злая, — Калеб обиженно надувает губы.

— Уж, какая есть, — я передергиваю плечами. — Ты наелся? Теперь давай проваливай поскорее!

— Почему ты меня прогоняешь? — вдруг спрашивает он. Я до этого бороздящая вдоль и поперек свою комнату, останавливаюсь и недоуменно

смотрю на него. Калеб, действительно этого не понимает?

— Ты ведь знаком с правилами аристократии? — я, скрестив руки на груди, смотрю на него.

— Естественно.

— Тогда ты знаешь, — я стараюсь говорить как преподаватель на лекциях, — нахождение благородной леди в одном помещении с мужчиной, не приходящимся ей кровным родственником, женихом или мужем не приветствуются в обществе. Это может стать черным пятном на ее репутации. Она никогда не сможет выйти замуж. Или ее изгонят из общества.

— И что? — кажется, волшебник не догоняет. — Раньше ведь это не было проблемой.

— Ты был собакой, и я не знала, что ты на самом деле человек!

— Но ведь ничего не изменилось, — от его слов я выпадаю в осадок. — Я немного отдохну и снова стану твоей собакой.

— Так не пойдет, я же знаю о тебе правду, — не собираюсь сдаваться.

Калеб встает с кровати и медленно идет по комнате ко мне.

— Что ты делаешь! Отойди! — велю ему, но он не слушается и подходит совсем близко.

— Ты уверена, что я должен уйти. Ведь от меня есть польза, — Калеб останавливается на расстоянии моей вытянутой руки. Он склоняет голову в бок и смотрит на меня, я же стараюсь на него не смотреть. Хотя его голая грудь все время притягивает мой взгляд. Каждый раз, когда я забываюсь и смотрю на него, мне хочется сгореть со стыда.

— К-какая? — заикнувшись, интересуюсь у него. Калеб придвигается еще капельку ближе и шепчет.

— Не скажу!

— Мы что здесь шутки шутим? — вспылила я и отскочила от него на несколько шагов.

Принцесса поверь, я очень полезный.

— Ты бывший волшебник Хиасто, — рассуждаю я, — это место просто так не покинуть, тебя либо выгнали за преступление, либо ты стал наследником семьи и не можешь посвятить жизнь этому месту.

— Ты хорошо знаешь правила Хиасто, — соглашается он. — Так значит, ты знаешь, почему я бывший волшебник?

— Здесь и гадать не нужно! — фыркнув, задираю нос. — Будь ты наследником семьи, не шатался бы в облике псины. А это значит ты преступник.

— Ты такая умная, — восторженно вздыхает он, — я люблю умных женщин. А знаешь, давай поженимся?

— Что? — мой рот удивленно раскрылся. У этого мужчины явно не все в порядке с головой. А это еще один плюсик к тому, чтобы избавиться от него.

Калеб без разрешения касается моей руки и мягко гладит костяшки пальцев.

— Ты сама подумай я сильный, ты красивая, мы идеальная пара.

Я слушаю его слова растерянно моргая. Похоже он слишком долго был собакой и его мозг атрофировался. Вырвав свою руку из его ладони, я брезгливо вытираю ее о платье.

— Никакой свадьбы не будет. Я не сошла с ума, чтобы связываться с преступником. Убирайся отсюда!

— Но я не хочу, — Калеб пытается склонить меня к согласию, своим невинным

и жалостливым взглядом. Не на ту нарвался! Я не сдамся. Несколько минут мы стоим в тишине, пытаясь победить в игре в гляделки. Его умоляющий взгляд и мой упрямый, борются друг с другом. С каждой проходящей секундой я чувствую как моя решимость слабеет. Боже не могу ведь я сдаться из-за красивой мордашки. И вот волшебник использует свой последний козырь. — Я могу помочь тебе разорвать помолвку с принцем.

— Как? — я задумчиво смотрю на Калеба. Будет ли от него хоть какая-то польза? Жаль мои следования о нем слишком поверхностные.

— Ты знаешь, за что меня выгнали из Хиасто? — с хитрой улыбкой спрашивает он.

— Откуда бы мне это знать? — пусть вкратце я и ведаю, что произошло, Калебу об этом говорить не стоит.

— Да-да не знаешь, — соглашается он, усиленно кивая головой. — Я тебе сейчас расскажу…

— Далия, дочка! — в дверь громко постучались, после чего она начала распахиваться. Вот же блин, надо было запереться. С ужасом я жду появления отца. Когда он входит, его напуганное выражение лица ранит мое сердце. Наверное, он очень сильно испугался. — Далия, я приехал, как только мне сообщили.

Он бросается ко мне и крепко сжимает в объятиях. Его большие руки прижимают меня к себе.

— Дочка, как же так. Кто посмел это сделать?

Он продолжает спокойно говорить. Неужели он ничего не заметил? Калеб успел спрятаться? Я пытаюсь повернуть голову, чтобы увидеть его.

Гав!

— Твой спаситель в порядке, — отец отпускает меня. Пес подбегает к нему и подставляет свою голову под большую ладонь, которая тут же трепет его шерсть. — Спасибо тебе приятель. Ты спас мою любимую дочку. До этого я думал, что тебе не место в нашем доме, но после этого все комнаты моего дома для тебя открыты. И я передал нашему шеф-повару, чтобы он готовил тебе самое лучше мясо, которое он достанет в столице.

Пес обрадовано загавкал. Я изумленно смотрю то на отца, то на пса. Нет, папа нельзя ему разрешать здесь оставаться!

Наши рыцари, немедленно начнут расследовать это дело и найдут виновного, — закончив баловать пса, отец вернулся к разговору со мной. — Если понадобиться я призову волшебников ордена Хиасто, чтобы они помогли нам.

— Папа, — услышав про орден, я пугаюсь, — разве такая мелочь заставит, почтенных волшебников помогать нам?

— Хиасто за деньги сделает что угодно, — уверенно, говорит отец. — Ходят слухи, после скандала с императорской семьей, их дела идут хуже некуда. Спонсирование сократилось, и теперь они выполняют любую работу, которая попадется им под руку.

— Вот оно как, — я перевожу взгляд на пса, он повесил голову, едва услышал об ордене. Что ж, это ведь из-за тебя орден так скатился. — Хорошо, если не получится у нас, обратимся к ним.

— Я рад, что ты в порядке, — отец гладит меня по волосам.

— Спасибо папа, — я прижимаюсь к нему сама и обнимаю.

— Поужинаем вместе? Сегодня я больше не вернусь во дворец, — говорит он.

— Хорошо папа, — соглашаюсь. Когда отец уходит, я смотрю на Калеба. Он сидит на ковре и задумчиво смотрит на двери. — Это ничего не меняет, я хочу чтобы ты ушел.

Поделиться:
Популярные книги

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный