Знаем ли мы русский язык? Используйте крылатые выражения, зная историю их возникновения!
Шрифт:
Вот этот – в белом зауженном по моде костюме явный МОНШЕР (франт, модник и неподражаемый дамский угодник).
Этот точно из ШИКАРЕН (шикарный, умеющий пустить пыль в глаза).
Эта парочка приятелей – по всему легкомысленные ЖУИРЫ, живущие весело и беззаботно.
ВИВЕРОВ отложим в сторонку – эти весельчаки, кутилы и прожигатели жизни катятся по наклонной плоскости и за собой вниз потянут…
А таким восхищались и женщины, и мужчины: «Как ДЕНДИ лондонский одет…» ( Пушкин А. Евгений Онегин).
Эти же отличаются отсутствием вкуса, но не без претензии: ПШЮТЫ, ХЛЫЩИ («франтоватый и легкомысленный
Кстати, единственное русское слово среди всех вышеупомянутых – хлыщ. Есть предположение, что оно впервые было употреблено в середине XIX века отнюдь не дамой, а мужчиной – писателем Иваном Панаевым. В XIX веке всех этих мужчин можно было встретить в высшем свете! Но нужно ли?
А что, если поискать среди купечества? Здесь уж точно не обойтись без помощи свахи.
«А какие они? Какие?» – «Славные, хорошие, аккуратные… Иван Павлович – такой важный господин, что приступу нет, такой видный из себя, толстый! Мало, в эти двери не войдёт – такой славный! Никанор Иванович – такой деликатный!» (из фильма «Женитьба» по И. Гоголю).
Славный, важный, деликатный… Все эти господа вскоре отошли на второй план, а на первый выдвинулся «серьёзный» мужчина.
Это случилось во времена Даля. Владимир Иванович в своём Толковом словаре живого великорусского языка дал несколько десятков слов, способных заменить иностранное определение «серьёзный» – «вдумчивый», «степенный», «строгий»… Но нет! Слово «серьёзный» укоренилось в языке «всерьёз»! И надолго!
Надо сказать, что «серьёзных» мужчин уравновешивают обаятельные, обворожительные и очаровательные. Все производят волшебное впечатление на женщин!
«Обаятельный» – слово старинное, восходит к глаголу «обавати», то есть «колдовать».
«Обворожительный» от глагола «ворожить» – русское слово!
«Очаровательный» – тот же случай: ворожит и колдует!
Серьёзные мужчины до сих пор пользуются спросом. Они немногословны и надёжны. Духами и цветами не завалят, но и с голоду с ними не пропадёшь… Может, стоит остановить свой выбор на серьёзном?
Актриса Лидия Смирнова вспоминала, как в Алма-Ате, где киностудия была в эвакуации, за ней одновременно ухаживали режиссёр фильма «Она защищает Родину», в котором она тогда снималась, Фридрих Эрмлер и оператор Владимир Рапопорт. Актёры в казахской столице жили бедно и голодно, а Эрмлер и Рапопорт получали лауреатские пайки. Однажды в комнату к Смирновой, которая соседствовала с Верой Марецкой, пришёл Эрмлер, принёс коптилку и два отварных яйца в качестве презента и не без пафоса провозгласил: «Вот вам свет и еда». Тут распахнулась дверь, влетел Рапопорт, выложил на стол все 50 яиц из своего пайка и молча удалился. После чего Марецкая заметила: «И ты ещё думаешь? Тот так и будет всю жизнь носить по два яйца всмятку, а этот отдаст всё, что имеет».
Вот что значит иметь дело с серьёзным мужчиной с серьёзными к вам намерениями!
А может, всё же отдать предпочтение импозантному мужчине – чтобы подруги обзавидовались!
Но внимание: в Сети бытует мнение, надо сказать проверенное не раз на себе разными – скажем мягко – «исследователями мужской психологии».
Вопрос. Девушки, в реальной жизни ещё встречаются импозантные мужчины?
Ответ. В реальной жизни ещё встречаются ИМПОЗАНТНЫЕ проходимцы, им сие качество жить и обманывать помогает.
Многие сегодня предпочитают «деловых» мужчин! И их нисколько не смущает, что это определение – с двойным дном! Для всякого русского «деловой» – занятый делом, но и в воровском жаргоне словцо прижилось!
Давайте сравним. В словаре так толкуется прямое значение слова: «деловой» – деловитый, дельный, деятельный, основательный, полезный, практический, практичный, крутой, турбовинтовой, умный, путёвый, прагматический, путный, активный, предприимчивый, разумный, работящий, хитрый, толковитый, рукастый, конструктивный, официальный, толковый.
А вот на жаргоне «деловой» – общее название воров. Синоним ему – негативно окрашенное слово «деляга».
Да, как тут не вспомнить гоголевскую Агафью Тихоновну из «Женитьбы»:
«Если бы губы Никанора Ивановича приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности Балтазара Балтазаровича…»
А вот одна девушка по имени Татьяна на вопрос о современных мужчинах написала на одном форуме такое шутливое стихотворение:
Не думай о мужчинах свысока,
Наступит время, и поймёшь, любезная,
Мужчина – как лимон для коньяка —
Вещь нужная, да и в быту полезная.
Мужчина словно вобла для пивка.
Вещь нежная, да и на вкус приятная,
Мужчины раздают кому – «пока»,
Кому – машины, а кому объятия.
У каждого мужчины свой гудёж,
Свое похмелье и свои страдания,
И ты порой почти полжизни ждёшь —
Когда оно придёт, его желание…
«Дон Кихот и Дон Жуан»
Бывает, что литературные герои становятся известнее, чем романы, в которых они живут. Более того, их имена уже им как бы и не принадлежат, приобретя нарицательное значение.
Вот девушка говорит подруге: «Не связывайся с ним! Разве ты не видишь, что это ловелас ?»
И каждая из них понимает, о чём речь, – обсуждаемый молодой человек волочится за каждой юбкой! Вряд ли девушки читали роман «Кларисса Харлоу» англичанина Ричардсона. Но Ловелас – герой именно этого романа (по-английски его имя звучит как Lovelace).
В разговоре мужчина жалуется другу: «Моя жена – сущая мегера !» Но спроси его, кто она такая, Мегера, вряд ли он с ходу скажет, что это самая страшная богиня в древнегреческой мифологии.
Мегера – в греческих мифах олицетворение гнева и мстительности. Была одной из трёх эриний, родившихся из крови Урана после того, как восставшие против отца младшие боги напали на него и, отрезав детородный орган, бросили его в море. Мегера изображалась в виде отвратительной старухи с волосами-змеями и длинным языком, с факелом и бичом в руке. До настоящего времени Мегера остаётся нарицательным обозначением злой, сварливой женщины.