Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Знамение Шёпотом
Шрифт:

Осторожными шагами Лили приблизилась к незнакомцу. Когда она подступила, незнакомец повернул голову и она увидела лицо, которое привлекло её внимание. Это был молодой человек, примерно её возраста, со взъерошенными каштановыми волосами и пронзительными голубыми глазами.

Молодой человек резко обернулся, из-за чего Лили вздрогнула. Почувствовав амбивалентность Лили, незнакомец поприветствовал её теплой и радушной улыбкой.

– Простите, если я напугал вас, – говорит он ей, его речь спокойна и обнадёживает. – Я не мог не заметить, что вы следите за мной.

Лили мгновение колеблется,

её глаза изучают его лицо, прежде чем она решает рискнуть и объяснить свою ситуацию.

– Извини, я не хотела отвлекать тебя. Я просто следовала голосу в моей голове, и он привёл меня сюда. Понимаешь, мне сегодня исполнилось восемнадцать, и я не совсем понимаю, как работает Шёпот.

Незнакомец кивает в знак понимания, его взгляд мягкий, но любопытный.

– О, я понимаю. Что ж, вы определённо пришли в нужное место, – добродушно промолвил он.

– У вас есть для меня какой-нибудь совет? – интересуется Лили.

Улыбка незнакомца расширяется, в ней появляется проблеск веселья.

– Много. Но сначала давайте найдём тихое место, чтобы поговорить. Я знаю подходящее заведение, – говорит он, жестом приглашая её следовать за ним. Вместе они идут по шумным улицам города, их шаги отдаются эхом среди городской симфонии.

– Меня зовут Джек, – представился высокий, широкоплечий молодой человек, его тембр несёт тепло и искренность, которые притягивают людей. Он обладает очаровательной улыбкой, которая озаряет его лицо, и в его присутствии чувствуется определённый магнетизм. Джек излучает эйфиксность и дух авантюризма, но под всем этим Лили чувствует скрытую чувствительность.

Прогуливаясь, они ведут легкомысленную беседу, погружаясь в темы, не связанные с вопросами Шёпота. На короткое время Лили отвлекается от своих мыслей и забот.

Джек приводит Лили к входу в самый богатый район города, который завораживает её своей роскошью и футуристической привлекательностью. Высокие небоскрёбы, построенные из гладкого и отражающего стекла, стоят как маяки современности, мерцая под яркими неоновыми огнями, освещающими улицы по ночам. Архитектурные чудеса могут похвастаться передовыми зелёными технологиями, включающими солнечные батареи и зелёные крыши, украшенные цветущими садами. В этом прогрессивном районе процветает сложная транспортная система, работающая на чистой энергии. Электрические автобусы и поезда плавно скользят, предлагая эффективные и экологичные средства передвижения по оживлённому городскому пейзажу.

– Почему мы здесь? – спросила Лили, нахмурив брови от любопытства и недоумения, оглядывая оживлённый район, её взгляд метался от одной интригующей детали к другой.

– Как это? Здесь есть отличное кафе, – ответил Джек, игривая ухмылка натянула уголки его губ, глаза блестели от озорства.

– Возможно, но я не думаю, что нас сюда пустят, – Лили высказала свои опасения, в её словах пульсировала нотка сомнения.

– Я живу здесь, так что не волнуйся, – заверил её Джек, его речь была заполнена успокаивающей надёжностью, его глаза излучали тепло и доверие.

После того как Джек поднёс часы к сканеру, перед ними открылись ворота, и Джек повёл Лили в кафе, о котором говорил. Они шли бок о бок, их шаги синхронизировались, общее

предвкушение было заметно в их оживлённых жестах и нетерпеливых взглядах. Улицы, усыпанные элитными бутиками и роскошными заведениями, вызывают ощущение эксклюзивности и изысканности. Глаза Лили перебегали от одной экстравагантной витрины к другой, в её выражении смешаны любопытство и восхищение. Жители этого района одеты по последнему слову моды, а их аксессуары украшены самыми передовыми технологиями. Здесь могут позволить себе жить и играть только самые богатые и влиятельные люди. Поза Джека выдаёт знакомство с этим роскошным районом, его твёрдость в себе очевидна, поскольку он легко ориентируется на местности.

В самом центре района, среди шумных улиц, их ожидало маленькое уютное кафе под названием “Bite & Sip”. Глаза Лили расширились от восторга, когда она рассмотрела его современный и элегантный дизайн, мягкое осияние озарило её лицо тёплым светом, а губы разошлись в тихом вздохе восхищения. Она двигалась грациозно, её пальцы слегка касались гладкой поверхности входной двери, как бы притягиваясь к гостеприимной атмосфере внутри.

Аромат наваренного кофе и слабый шёпот разговоров заполоняли воздух, вызывая чувство комфорта и волнения как у Джека, так и у Лили.

– Здесь очень элегантно и уютно, – заметила Лили, её слова звучали с благоговением и признательностью, её взгляд задержался на интимной рассадке гостей и со вкусом подобранном декоре, её тело удобно опустилось в одно из мягких кресел, а пальцы проследили за изящными узорами на скатерти.

Джек кивнул в знак согласия, оглядывая кафе, его плечи были расслаблены и спокойны, как будто он грелся в привычной обстановке.

– Ну что? Задавай вопросы о Шёпоте, – подсказал Джек, слегка наклонившись вперёд, его глаза пристально смотрели на Лили, поза была внимательной и заинтересованной, руки сцеплены на столе, готовые предоставить информацию, которую она искала.

Лили снова нахмурила брови, на её лице отразилась смесь предвкушения и храбрости. Её руки инстинктивно потянулись к чашке с кофе, находя в её тепле утешение и сосредоточенность.

– Я думала, ты собирался рассказать мне всё по порядку, – напомнила ему Лили. Её высказывание было мягким, но уверенным, с тонким требованием структуры и последовательности, её пальцы ритмично двигались по ободку чашки.

– Ну, если ты так говоришь. Тогда давай начнём с самого начала, – начал Джек, его глаза на мгновение уставились в окно кафе. – Шёпот был обнаружен в две тысячи тридцатом году, – начал Джек потерявшись в самоанализе, в его интонации звучала смесь очарования и интриги.

– А вот и нет, его открыли в две тысячи сороковом, – поправила Лили.

– А вот и да, его окрыли в две тысячи тридцатом, – произнёс Джек.

– А вот и нет, – вновь произнесла Лили.

– А вот и да, – ответил Джек.

– А вот и нет, – продолжала спорить девушка.

– А вот и да, – убеждая в обратном, сказал молодой человек.

– А вот и нет, я делала выпускную работу по Шёпоту и получила наивысший балл, поэтому про Шёпот я знаю всё.

– То тебе нужно о нём рассказать, то ты всё о нём знаешь, – запутавшись в словах Лили, сказал Джек.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба