Знамение
Шрифт:
Куртка была расстегнута, как и тоненькая кофточка под ней, открывающая легкий топ и шею, так и манящую мой взгляд. Я осыпал ее кожу поцелуями, плавно перемещаясь от ключиц до плеч, не сразу заметив небольшие пятна. Сначала подумал, что переусердствовал и наделал засосов, но потом понял — это не я. Это вообще мало походило на засосы.
Кэт не заметила моего замешательства и нетерпеливо привлекла к себе прикасаясь к моим губам.
— Нет, Кэтрин, стой. Это не ты. — Отстранился, поглядев в ее потемневшие глаза.
— Разве? Мне кажется ты ошибаешься. Вот, только послушай, — она приложила
Осторожно отодвинул другой рукой край кофты и посмотрел на ее плечо. Что-то черное, словно загнивающая рана распространялось по ее коже.
— Что это такое, Кэт? — Я был в отчаянии, потому что никогда такого не видел.
— Ничего особенно, пустяки, — неискренне произнесла она и закрыла плечо кофтой. Потянулась руками, чтобы обвить мою шею, но я перехватил ее запястья и оголил еще один почерневший участок кожи.
На улице было холодно, но я не поленился и полностью снял с нее куртку, а затем кофту. Все ее руки и спина были покрыты этими пятнами. Уверен, эта пакость распространялась очень быстро.
— Это ты называешь пустяками? — Быстро напялив на нее одежду, схватил за руку и потащил за собой. — Мы кое-куда пойдем, хорошо? Просто доверься мне.
— Ты больше не хочешь целовать меня? — С наивным ребячеством надув губы спросила она.
— Ооо, еще как хочу. И не только в лицо и шею. Одними поцелуями я бы не ограничился. Мы бы времени зря не теряли, — тряхнул головой, отгоняя совсем неуместные мысли и собрал всю свою волю в кулак, чтобы успокоиться. — Можем поговорить об этом, когда вылечим тебя, — показал на ее руки и девушка удовлетворенно кивнула.
Мысли пришли в порядок, и я вспомнил куда и зачем шел. По удачному стечению обстоятельств Люсинда могла мне помочь не только в вопросе с магами, но и с Кэт.
— Куда мы идем? — Наивный детский взгляд заставил задуматься о том, что же на самом деле с ней происходит.
— Туда, где тебе помогут.
Может, причиной ее поведения стал выброс черни. Но откуда эти пятна? Пока мы шли по улице, я волочил ее за собой как маленького ребенка, витающего в облаках. Добравшись наконец к дому Люсинды взглянул на Кэт, пустым взглядом взирающую перед собой.
— Мы на месте? — Удовлетворительно промычал ей в ответ и осмотрел район, где раньше жила Люсинда.
На маленькой улочке не было ни души, только пару кошек и бродячих собак. Так мне казалось, пока из-за угла не показался пьяница с бутылкой в руке, на дне которой плескалась темно-бурая жидкость. Он неуклюже перебирал ногами, явно видя перед собой более, чем одну дорогу.
Споткнувшись о жестяную банку, валяющуюся на земле, мужчина потерял равновесие и приземлился на асфальт рядом с разбитым стеклом от бутылки. Покоящиеся до этого в углу картонные коробки зашевелились и из-под груды хлама вылез бездомный, сонно взирая на развернувшуюся картину.
Кэт с живым интересом наблюдала за происходящим, пока я вспоминал в какой квартире живет ведьма. Заприметив маленький цветочный ларек, понял, что Люсинда полностью выкупила небольшое здание под свои нужды.
Лунная лилия, гордо выставленная на подоконник одного из окон, была знаком того, что в помещении живет маг. Ярко
— Ммм… фиалка, — благоговейно выдохнула Кэтрин, закатив глаза от удовольствия. Без раздумий потянул ее к лавке и едва мы вошли в маленькое помещение, дверь за нами захлопнулась и щелкнул замок.
— Люсинда? — Позвал тихо и где-то в глубине дома зазвенела посуда. — Мне нужна помощь, моя подруга… — заметив злобный взгляд Кэтрин, обращенный в мой адрес, осекся, — … девушка, нуждается в помощи.
— Я ни в чем не нуждаюсь, Эндрю. Особенно в помощи пожилой кошатницы, — недовольно зашипела она и попыталась уйти, но дверь не поддалась.
— И часто у нее такое? — Из-за бусиновой завеси выплыла немалых габаритов старушка, выряженная в цветастую тунику-балахон, которая скрывала все тело, кроме плюшевых лягушачьих тапок.
Серьезно взглянув на меня из-под своих прямоугольных очков на цепочке и тряхнув седой головой с короткой стрижкой она приказным тоном выдала:
— Усади ее здесь и закрой все шторы, — без лишних возражений выполнил все поручения, и комната постепенно погрузилась во мрак, а затем одна за другой в комнате зажглись свечи. Люсинда схватила Кэт за подбородок и посмотрела ей прямо в глаза, несмотря на то, что та буравила ее убийственным взглядом. — Что не так? На вид с ней ничего особенного, только ощущаются периодические вспышки гнева, безразличия и страсти. Может у нее критические дни, ты не думал об этом, мой мальчик? — Она требовательно уставилась на меня.
— Я бы это и предположил, если бы не одно маленькое «но», — стянул кофту с Кэтрин, а она даже не сопротивлялась. Только взглянув на плечи девушки, Люсинда моментально отпрянула от нее, как от прокаженной.
— Зачем ты привел в мой дом эксимию? — Злобно прорычала женщина, Кэтрин же зашлась заливистым смехом. — Вмешательство в судьбу высших созданий чревато большими проблемами, Купер. О чем ты только думал, когда тащил ее ко мне?
— Я не прошу вмешиваться в ее судьбу. Лишь молю о помощи своей любимой, ведь в этом городе нет целителя лучше тебя. — Убитый горем взгляд влюбленного мальчика разжалобил старушку.
— Ладно, Эндрю, считай это уплатой долга за спасение моей жизни.
— Спасибо, — с благодарностью смог выдохнуть, а Люсинда вновь подошла к Кэтрин, хоть и с большой осторожностью, но оглядела пятна на ее коже.
Когда осмотр был завершен, женщина стала проводить ладонями над плечами девушки, пока не появилось слабое золотистое свечение.
— Ты исцеляла кого-то смертельно больного? — Кэт кивнула, недовольно поджав губы. — Что я могу сказать… Высшие существа больше остальных подвержены влиянию черной энергии. Более того, она была ослаблена поддержанием жизни того, кто давно уже должен был умереть. В моих силах исцелить это недоразумение, — она указала на темные пятна, — однако ты должен будешь проследить за ее состоянием. Ей больше времени нужно проводить на свежем воздухе и меньше взаимодействовать с магией. Возможно ты и не заметил, но она на грани морального и физического истощения. Дорогая, тебе нужно как следует выспаться. — Обратилась она уже к Кэтрин, которая делала вид, что ничего не слышит.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
