Знойная осень
Шрифт:
Элизабет поправила одежду на Амарто, затем разгладила несуществующие складки на своей темно-вишневой юбке и, потуже затянув завязки топа, отошла к окну.
– Входи, – коротко бросил Амарто, усаживаясь в кресло.
– Не помешал? – двусмысленным тоном поинтересовался Антонио.
И Элизабет, вновь рассматривая протянувшуюся за окном тихую улицу с редкими прохожими, почувствовала на себе его изучающий взгляд.
– Лекер больше не упоминал о снижении цены? – поинтересовался Амарто, проигнорировав его вопрос.
– Он
Элизабет отвернулась от окна и окинула Антонио испытующим взглядом. У него было такое же смуглое лицо и такие же карие глаза, как и у Амарто, только их взгляд напоминал острые шипы ядовитого растения.
– А может быть, это ваши рассказы об увеличении объемов поставок оливкового масла за рубеж и о недавнем футбольном матче были сегодня более красочными, – с улыбкой предположила она.
Амарто весело рассмеялся.
– Ну что ты на это скажешь, мой находчивый помощник?
Антонио пожал плечами.
– Скажу, что твоя подруга неплохо информирована о наших способах ведения переговоров, – безразличным тоном проговорил он и, окинув взглядом рабочий стол Амарто, как бы невзначай добавил: – А также о способах систематизации архива наших документов… Надеюсь, во время твоего следующего беспричинного двухдневного отсутствия я все же смогу отыскать необходимый экземпляр договора.
– Конечно, сможете. При условии, что не будете высыпать их все на стол, – спокойно сказала Элизабет.
Антонио неодобрительно хмыкнул.
– Возможно, Амарто еще не успел вам объяснить, что так было заведено в нашей фирме долгие годы… Наверняка у вас были дела поважнее. – Его насмешливый взгляд медленно заскользил вверх по фигуре Элизабет и наконец остановился на ее груди.
– Как видите, мы успели уладить их все, – с вызовом ответила Элизабет, показывая в сторону стеллажей, где ровными рядами выстроились разноцветные папки. – Так что о существующих здесь традициях мне хорошо известно.
– И об их причине тоже? – медленно спросил Антонио.
– Разумеется.
– И вас это нисколько не смущает?
– Довольно, Антонио, – жестко оборвал его Амарто. – Да, я не был в офисе два дня, но Элизабет здесь ни при чем. А что касается всех этих бумаг, – он кивнул в сторону стеллажей, – то она и понятия не имела, что ими в мое отсутствие занимаешься ты… Элизабет руководствовалась лишь желанием помочь мне. И, согласись, она отлично с этим справилась.
Антонио поспешно закивал, отведя взгляд от своего шефа.
– Да, конечно, все верно… Я просто устал за последнее время, – скороговоркой пробормотал он.
Амарто немного помолчал.
– Хорошо, можешь взять завтра выходной, – наконец проговорил
Антонио еще раз кивнул.
– Да, я так и сделаю. – Он встал с кресла и, по-прежнему не глядя на Амарто, быстрым шагом направился к выходу. Но у самой двери вдруг резко остановился. – Да, чуть не забыл… Это очень важно. С тобой сегодня хочет встретиться сеньор Ривадо, он пытался дозвониться тебе утром, но твой мобильный был отключен.
– Черт, – с досадой пробормотал Амарто, бросив разочарованный взгляд на Элизабет. – С чего вдруг такая срочность? Что-то произошло?
Антонио пожал плечами.
– Не думаю. Он упомянул только, что хотел обсудить с тобой план предстоящего собрания совета директоров.
Амарто включил компьютер.
– На какой день оно назначено? – напряженным тоном поинтересовался он.
– Кажется, примерно через неделю…
Амарто быстро защелкал клавишами.
– Хорошо, время еще есть… Ты уже внес договор с Лекером в электронный архив?
Антонио заметно занервничал.
– Нет, еще не успел. Но займусь этим прямо сейчас.
– Как только закончишь, сразу же отправляйся домой, – напомнил Амарто. – Да, и в следующий раз пользуйся современным способом поиска документов, вместо того чтобы переворачивать все стеллажи вверх дном…
Антонио бросил на него пронзительный взгляд.
– Просто мне так удобнее… – объяснил он. – Когда я держу документ в руках, то лучше понимаю его содержание.
– Ничего, прогрессивные методы пойдут тебе только на пользу, – заверил его Амарто. – Ты ведь всегда все схватываешь на лету.
Когда Антонио вышел из кабинета, Амарто подошел к Элизабет, виновато разведя руками.
– Прости, но тебе придется возвращаться в гостиницу на такси. Обидно… я хотел показать тебе Байрру-Алту – один из древних районов нашего города.
Элизабет ободряюще улыбнулась.
– Ничего страшного, ты покажешь мне его завтра… К тому же с некоторыми районами Лиссабона я уже успела ознакомиться во время экскурсий.
Амарто обнял Элизабет обеими руками и некоторое время смотрел на нее, любуясь, затем прикоснулся к ее губам легким поцелуем.
– Тогда я заеду за тобой завтра, в десять часов, – тихо проговорил он. – Нет, в девять, не смогу ждать так долго… А сейчас вызову тебе такси, – с сожалением в голосе завершил он.
Элизабет покачала головой.
– Не нужно. Я хочу прогуляться.
Амарто нахмурил брови.
– Но ты ведь не будешь смотреть на других мужчин? – с напускной строгостью спросил он.
– Конечно буду, – игриво ответила Элизабет. – Чтобы еще раз убедиться, что ты – самый лучший, – уже серьезно сказала она.