Знойная женщина – мечта буржуя
Шрифт:
– Но генерал сказал, что ему нужны материалы исследований.
Лисица только вздохнул с досадой. Он не сказал Эдику о том, что до отъезда на остров пытался поговорить с Тараканом о порученном им задании, но наткнулся на странное безразличие. Создавалось впечатление, что Таракан что-то знает по поводу этой истории, и то, что он знает, ему сильно не нравится. В общем, разговор с Тараканом не получился. И это еще больше тревожило Лисицу. Он был убежден: Таракан что-то знает о том, что затеял генерал.
На службу Лисицу устроил Таракан, да и все подразделение,
Таракан иногда принимал участие в делах созданного им подразделения, но прав руководителя уже не имел. И еще Лисица в последнее время наблюдал некоторую напряженность в старике, когда тот слушал доклады Лисицы о работе подразделения. Лисица видел: старик далеко не всегда бывал доволен тем, как ведет дела его преемник.
– Да, и еще по поводу этих материалов… Что за научные исследования, проводимые семь десятков лет назад и внезапно так заинтересовавшие наших генералов? Ты вообще когда-нибудь встречал генерала, который бы интересовался научными исследованиями?
– Я как-то с генералами… того… не очень часто сталкивался, – признался ему Эдик. – В тот раз… и все.
– Ну а я сталкивался. Плевать им на все исследования, если только это не военные разработки. И я думаю, что документы с затонувшего судна могли быть интересны ученым в послевоенные годы. Но за истекшие десятилетия медицина настолько далеко шагнула вперед, что эти исследования могут представлять интерес исключительно для военных историков. Они безнадежно устарели!
А про себя Лисица подумал еще и о том, что генерал в домашних шлепанцах, несмотря на все его заверения в полнейшей искренности, был далеко не так уж откровенен с ними. Если в сейфе что-то и было, то уж точно не дневники научных исследований. Ведь если опыты над живыми людьми на корабле и проводились, их данные устарели как минимум на полвека.
Но убедиться в этом можно будет лишь после того, как команда Лисицы проникнет внутрь судна. И это наиглавнейшая задача. Со всем остальным можно было разобраться и потом.
– Надо возвращаться на берег. Тут сейчас делать больше нечего.
Произнеся эти слова, Лисица внезапно ощутил страшную тоску в груди. Еще одну ночь на угрюмом острове, да еще без Киры, сопящей пусть и не рядом под боком, но все же в соседней палатке, Лисице пережить не хотелось.
И, взмахнув рукой, Лисица скомандовал:
– Двигаемся к берегу!
– Плывем обратно на остров? – поинтересовался у него капитан с ехидцей.
«Ну уж нет! – мысленно подумал Лисица. – Фигушки тебе! Хватит с меня островной романтики! Достало!»
Вслух же он сказал совсем другое:
– На острове нам сегодня делать нечего, капитан.
– Там ваша база!
– Сегодня мы не вернемся на остров, – покачал головой Лисица и заметил, как осветились лица остальных участников экспедиции. Похоже, остров надоел до чертиков не одному Лисице.
И
– Нам нужен резак для подводных работ по металлу. А раздобыть такой мы сможем только в Усть-Луге.
Лисица очень надеялся на помощь генерала, отправившего их в эту экспедицию, и одновременно злился на него. Почему генерал не предусмотрел подобной ситуации? Он был так твердо уверен, что внутренние помещения корабля будут доступны для водолазов?
И когда баркас вошел в зону покрытия сети сотового оператора Лисицы, тот набрал номер. Ему разрешили набрать этот номер лишь в чрезвычайной ситуации. Сейчас Лисица считал, что время пришло. У них нет необходимого оборудования для продолжения работ. Надо либо сворачивать экспедицию, либо выделять дополнительные ресурсы в виде оборудования и людей, способных этим оборудованием пользоваться.
Лисица набрал заветные цифры и замер в ожидании ответа. Какое-то время трубка молчала, а затем механический голос сообщил оторопевшему Лисице горькую истину. Их руководитель выключил свой телефон, предоставив Лисице и его людям самостоятельно принимать решение и выпутываться из создавшейся проблемы. Лисица звонил по этому номеру еще несколько раз. Но холодный женский голос был по-прежнему неумолим.
Между тем подруги полностью обжились в доме у Ани. Тут было в сто раз уютнее, чем на острове. Даже не в сто, а в тысячу – десять тысяч раз! Юра, которого отпустили из отделения и который вернулся в Гакково вместе с подругами, сидел рядом с Варей. Перед ним была целая миска вареников с зеленью, которые налепила рукастая Аня. Юра уплетал вареники один за другим, а Аня сидела и улыбалась. Вареники ей ничего не стоили. Вода была из колодца. Зелень росла на грядке. А за мукой и солью она послала подруг в магазин.
Уже догадываясь, что не в характере Ани кормить кого-то за свой счет, подруги постарались закупить в Усть-Луге побольше продуктов. Главным образом они взяли свинину и говядину, потому что это мясо было редкостью в рационе Ани и ее матери. Кролики и куры имелись у женщин, а вот свиней и коров они не держали.
С успехом закончив все дела в Усть-Луге, подруги с триумфом вернулись назад на «Феррари». Триумф несколько портил сам «Феррари». Тесно в нем было до такой степени, что Варя с Юрой к концу пути совсем «слиплись».
– Ой, не давите на меня! – всю дорогу пищала Анечка на них. – Имейте совесть! Сдвиньтесь хоть немножечко!
– Нам самим тесно.
– Вам-то что, вы почти муж и жена. А мне каково? От тебя, Юрка, моему боку никакого удовольствия. Пусть Варька от тебя кайфует. Сдвинься, кому говорю!
Благодарный сестре, невесте, подругам, всему свету за свое освобождение Юрка послушно «сдвигался» на Варю. Та краснела, но не протестовала, хотя и вряд ли испытывала то самое удовольствие, о котором всю дорогу твердила Аня. Тем более что Кира возвращалась в ставшее ей уже почти родным Гакково куда осторожнее, чем неслась из него утром. И как следствие этого, передвигались они гораздо медленнее, а времени потратили больше.