Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Зверь-эйфайр? — с удивлением переспросил Виго. — Я о таких не слышал, но… признаюсь, это довольно интересная теория.

Морис подошёл к стене и перевесил рисунок с чупакаброй повыше.

– Этой сеньоре стоит выделить отдельное место, – пробормотал он, глядя на бумажки, – и, кстати, насчёт змеи. Как я и думал, никто не знает, как из кладовой исчезла коробка от шляпки. Ни Делисия, ни донна Виолетта, ни местресс Лучия. Я поговорил со всеми, но надо сказать, перед фиестой в кладовку носили коробки с фейерверками, украшения и ещё что–то там ещё. Там всё заставлено до потолка. И местресс Лучия давала ключ от неё нескольким служанкам, которые следили за тем,

чтобы всё было разложено, как надо. С этой фиестой в доме нарушился привычный порядок вещей. Так что взять коробку от шляпы могла любая служанка, да и вообще куча народу, хоть бы те, кто доставлял канталупы и вино, и бог знает кто ещё. Боюсь тут мы зашли в тупик. Но вот с этой чупой, нам стоит покопать дальше. В газетах я больше не нашёл ничего о нападениях, значит, достоверно известно только о двух. А что если эта чупа, что–то вроде ручного зверя у эйфайров? Как собака у людей? И что если сюда она пришла не случайно, а кто–то её прислал? А что связывало управляющего банком и дона Алехандро?

– Банк? — ответил Виго, снова отрываясь от устройства.

– Верно, банк, – ответил Морис и обернулся. — Нам бы надо понять, какую роль во всём этом играет банк. И кому выгодна смерть управляющего банком и дона Алехандро одновременно.

– Отец хотел заполучить долю в этом банке любой ценой, – ответил Виго, глядя на Мориса. — Он искал способ это сделать и даже хотел сначала выдать замуж за Феррера Оливию, а когда она отказалась и стала ему угрожать, то решил сосватать Изабель, свою любимую дочь, за больного старика. И это показательно! Настолько желать этот банк, что отдать Изабель Ферреру! – Виго покачал головой. – И кстати…

Он потёр лоб, захлопнул крышку аккумулятора и, стянув нарукавники, подошёл ближе к Морису.

– Я же говорил с Изабель вчера, но не обратил тогда внимания на её слова, с этой головной болью и остальным. Она сказала, что Оливия чем-то угрожала отцу, и поэтому он от неё отстал, – Виго быстро пересказал сыщику суть своего разговора с сестрой. – Но, знаешь… Ещё она сказала буквально следующее: что отец хотел, чтобы «Дельгадо от злости удавился». А когда я спросил Изабель, как ей удалось избавиться от банкира, в шутку, конечно, так она просто в лице изменилась и начала оправдываться. И вот «избавиться» теперь не даёт мне покоя.

– Ты думаешь, что Изабель настолько не хотела выходить за него замуж, что как–то поспособствовала его смерти? — удивился Морис. — Ты же сам говорил, что она почти ангел.

– Нет, я так не думаю… Это правда – Изабель и мухи не обидит. Но тут есть что-то ещё во всей этой истории. Знаешь, с кем поведёшься, как говорят, – хмыкнул Виго и хлопнул сыщика по плечу, – я стал думать, как ты, Морис. Искать странности и «монашку в борделе». И я чувствую: тут что-то не так. И ты прав насчёт банка, с чего бы отцу так яростно ненавидеть герцога Дельгадо?

– А чем знаменит этот герцог? Какую роль играет в сенате и политике? — спросил Морис.

– Да в том-то и дело, что никакой. Он друг короля, дальний родственник. У него нет каких-то экономических интересов, которые бы пересекались с делами отца. Он покровитель театра и всякого искусства, а дон Алехандро терпеть не может искусство, так что тут они нигде друг другу дороги не переходили. И никаких дел у него с нашей семьёй нет, я его даже в сенате не видел.

– Давай-ка завтра, сразу после фиесты, наведаемся в банк? — предложил Морис. — А ещё надо поговорить с доном Диего насчёт того, с чего это вдруг дон Алехандро стал одержим этим банком, и насчёт его ненависти к Дельгадо тоже. Уж дон Диего-то должен знать, что к чему.

Хорошо, я поговорю перед фиестой, как только закончу здесь. Да, я понял, почему устройство не работает – нет напряжения.

– Напряжения? А что это? — Морис покосился на ауроскоп.

– Неважно, – отмахнулся Виго, – я уже это исправил. Похоже, я дал Эмерту залить не ту кислоту, и раствор получился слишком слабым. Но теперь всё в порядке. Иди сюда.

Виго задёрнул портьеры, подошёл к столу и щёлкнул рубильником. Раздалось тихое жужжание, и на стене напротив появилось пятно света. Виго взял из коробки тёмные стёкла в металлической оправе и вставил их специальные пазы, перекрыв ими источник света. Но свет не погас, а преобразился, приобретя фиолетово–пурпурный оттенок, и в нём заплясали редкие золотистые пылинки.

Виго протянув Морису очки со словами:

– Надень это и смотри на меня.

Он отошёл и стал туда, куда был направлен свет ауроскопа.

– Видишь вокруг меня лёгкое свечение?

– Хм, да, вижу. Весьма забавно, – произнёс Морис с лёгким удивлением.

– А вокруг эйфайра оно будет в десять, а может быть, и в сто раз сильнее. В Акадии эйфайры обладают куда большей силой, чем на севере, так что я предполагаю, что и свечение будет ярче.

– Что-то типа огромного светляка?

– Ну, можно и так сказать, – ответил Виго, – сегодня вечером я поставлю этот ауроскоп на главной башне, над часами, и направлю его свет на внутренний двор, туда, где будут танцы. В темноте этого света не видно, так что никто ничего не заподозрит. А мы сможем спокойно разглядеть всех гостей. И эйфайры, если они наберутся смелости прийти сюда, будут светиться точно, как светляки в ветвях дерева. А чтобы проверить ауроскоп, Эмерт правильно сказал, нам нужен настоящий эйфайр – эталон. И я попросил графа Морено прислать нам свою камалео. Сеньора Кэтэрина и будет нашим эталоном, тем более, что она всё равно всегда сопровождает семью Морено. И, если Эспина пришлёт кого-то сюда, мы его увидим, если не с помощью ауроскопа, то с помощью сеньоры Кэтэрины. Как тебе план?

– Отличный план, хефе!

* * *

У Эмбер до фиесты был целый день, и она отправилась в университет, благо, рекомендательное письмо сеньора Виго без труда открывало перед ней все двери.

Горький осадок от расставания и фраза «Ты же вернёшься?» преследовали её до самого университетского архива, который её любезно пригласил посетить секретарь научных обществ. И только оказавшись в полутёмном помещении с фолиантами и книгами, Эмбер наконец смогла забыть ту интонацию, полную тепла и надежды, которую услышала в словах сеньора Виго. Она почему-то вспомнила своё расставание с Джиной и подумала, что сейчас испытывает почти такие же раздирающие душу эмоции. Её терзали боль, гнев и отчаяние, и ещё вопрос, на который не было ответа: почему всё так?!

Она будто зла на весь мир, и на себя, и на сеньора Виго. И единственное лекарство от этой мучительной боли — забвение. Нужно вырвать из своего сердца всё то, хорошее, что она успела ощутить и узнать от сеньора Виго, всё то, что он для неё сделал или хотел сделать. Даже эти ботинки, в которых она сейчас стоит, надо выбросить, чтобы ни одна деталь, ни одна мелочь не напоминали о том времени, что она провела в Вилла Бланко!

Ей только нужно пережить сегодняшнюю фиесту. Но это будет не очень сложно — сеньор Виго должен быть занят гостями, а потом охраной спальни дона Алехандро, так что их общение будет очень и очень кратким.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора