Золотая кровь
Шрифт:
Когда с лекциями было, наконец, покончено, и мы обсудили все аспекты предстоящих похорон, Гуней остановился. Мы как раз находились возле фонтана. Его недавно отремонтировали и запустили, так что в голубое небо била тоненькая искрящаяся струйка воды. Символ того, что и из мёртвой пустыни можно заставить течь источник жизни. На фоне разрушенного поместья это было особенно ценно.
— Господин, не может ли кто-нибудь услышать нас здесь? — спросил жрец.
— Никто не может. Говори, что ты должен мне передать?
— Вы правы: мне приказано доставить
— К чему ты клонишь? — спросил я, воспользовавшись паузой.
— Вам нужно добраться до Пасти Себека. Госпожа Кенрис уверена в этом. Сейчас ведётся подготовка к вашему путешествию. Нужно подождать ещё несколько дней, а затем, как только выпадет возможность, отправляться. Мне неизвестны подробности. Как и что ждёт вас в Пасти Себека. Это знают только высшие жрецы. Мне велено только передать, чтобы вы ждали и были готовы выдвинуться в любой момент.
Я подавил желание засыпать собеседника вопросами. Очевидно, ему почти ничего не известно. Он просто посланник. Поэтому я лишь кивнул.
— Передайте Кенрис, что её слова дошли до меня.
— Хорошо, господин. А теперь давайте займёмся непосредственно подготовкой к погребению. Думаю, часов через пять мы сможем провести ритуал.
Похороны прошли скромно. Присутствовали мы с сестрой, ближайшие слуги и жрецы. Никакого официоза. Семейная церемония, в общем. Без помпы, но всё в соответствии с требованиями ритуала — в лучшем виде. С телами родителей уложили Книги Мёртвых, сосуды с извлечёнными органами и всё, что может понадобиться людям в загробной жизни. Я надеялся, что супружеская чета Кормонов пройдёт испытание Анубиса, и их благородные души перевесят перо Маат. Но знать об этом не дано, пока сам не окажешься по ту сторону черты и не встретишься с дорогими твоему сердцу людьми. Я надеялся, что это со мной случится ещё не скоро. Когда мумии накрыли тяжёлыми крышками саркофагов, расписанными золотом, иероглифами и эмалью, Ливия всплакнула, и я утешил её, как мог. Затем девочку забрали служанки, а жрец отвёл меня в сторону. Произнеся несколько положенных сов — не скорбных, а воодушевляющих — поднял тему моего предстоящего путешествия к Пасти Себека.
— Будьте готовы, господин Кормон, — сказал он тихо, чтобы никто не услышал. — Весть может прийти в любой момент. Позаботьтесь о том, чтобы вы могли передать все дела доверенному лицу. Мне кажется, ваш управляющий хорошо подходит на эту роль. Верность господина Хромида не вызывает сомнений. Он справится. И постарайтесь не умереть. Слышал, вы должны скоро участвовать в поединке чести. Встрять в это было опрометчиво. Не мне вас судить или критиковать,
— Постараюсь выжить, — ответил я. — Обещать не могу, но делаю всё, чтобы уцелеть. Надеюсь, получится. Смерть не входит в мои планы.
Мой ответ не особо удовлетворил Гунея, но что он мог сказать? На всё воля богов.
Проводив жреца, я нашёл Хромида. Он пил чай на террасе. При виде меня поспешно поднялся и поклонился.
— Пора встретиться с проводником, — сказал я. — Время не ждёт. Мне нужно набрать как можно больше шехира к дуэли. Рисковать нельзя. Как только что заметил служитель Аменти, народ Египта нуждается в законном правителе.
— Разумеется, господин. Проводник ждёт нас на границе Саккары. Если вы готовы, можем выдвигаться.
— Я собрался.
Доспех и хопеш из альмадена были при мне. Я решил, что лучше экипироваться по полной программе, раз район, куда мне предстоит отправиться на эту ночь, такой опасный.
Мы вылетели спустя четверть часа. Хромид явно позаботился, чтобы транспорт был готов заранее. Охрана тоже имелась, но её предстояло оставить. В Саккару я войду только в сопровождении человека, выбранного управляющим. Надеюсь, он стоит своей репутации.
Мы приземлились во дворе жилого квартала. Час был поздний, солнце почти село, и только самый край небосвода полыхал золотым и кроваво-красным. Велев телохранителям дожидаться моего возвращения, я в сопровождении Хромида направился к невысоким постройкам, между которыми имелся узкий тёмный проход.
Там на перевёрнутом ящике сидел человек. При нашем появлении он порывисто поднялся и двинулся нам навстречу. Его тёмные одежды скрывали фигуру, но движения и рост выдавали женщину. Этого я не ожидал. Хотя почему нет? Когда провожатый заговорил, моя догадка подтвердилась.
— Добрый вечер, — кивнула женщина, остановившись напротив нас. — Это тот, кому нужно попасть в Саккару? — чёрные блестящие глаза внимательно обежали меня цепким взглядом. — Сколько ему лет? На вид, совсем молодой, — тон был слегка удивлённый и недовольный.
Голову говорившей скрывал капюшон, а низ лица — широкая полоса чёрной ткани.
— Да, Нейт, это он, — сказал Хромид. — Господин Кормон.
Женщина никак не поприветствовала меня, даже не ответила на лёгкий поклон.
— Он понимает, насколько это опасно? Он может не вернуться. Я ничего не гарантирую.
Так себе вступление. Не сказать, чтобы обнадёживающее.
— Полагаю, господин Кормон сам в состоянии это решить, — ответил Хромид.
— У меня нет выбора, — сказал я. — Буду благодарен, если ты проводишь меня в Саккару и обеспечишь Проклятыми. Чем больше, тем лучше.
— Я понимаю, что нам предстоит охота, — проговорила Нейт. — Это ещё опаснее, чем просто экскурсия. Если кто-то увидит нас, сразу поймёт, что ты маг. А их… вас здесь не любят.
Наконец-то она обратилась напрямую ко мне.