Золото Бешеного
Шрифт:
— Четыре чемодана? Это сколько же туда напихают? — удивленно прошептал Михаил.
— Более полутора миллиардов.
— Долларов? — Он недоверчиво усмехнулся, думая, что Савелий его разыгрывает.
— Долларов! — подтвердил тот.
— Черт возьми! — Михаил покачал головой. — Теперь я понимаю, что ты имел в виду, когда говорил об опасности. И кому предназначены эти деньги? Я уж не спрашиваю, кому они принадлежали…
— А я отвечу на оба вопроса: принадлежали и принадлежат России! — В голосе Савелия была твердая
— Не знаю, как тебе удалось это провернуть, но я просто преклоняюсь перед тобой!
— Скажешь это, когда мы все целыми и невредимыми вернемся в Москву, — вздохнул Савелий. — Слушай, а как быть с ребятами? Они ничего не должны знать!
— Я уже подумал об этом. Мои парни не глупы и кое о чем догадываются, но догадываться и знать — совсем не одно и то же. В банке они должны взять уже закрытые чемоданы. Не сомневайся, вопросов не будет! С этими ребятами я изведал такое, что в каждого верю, как в самого себя. А как насчет машины в турецкую зону? Не носить же чемоданы на себе?
— С машиной должно быть все в порядке, как и с таможней, но об этом поговорим после того, как я кое с кем пообщаюсь, — ответил Савелий.
— Понял, — тут же кивнул Михаил. — А можно поинтересоваться, что мы у турок делать будем?
— Там я кладу деньги в банк, и мы чартерным рейсом возвращаемся в Москву.
— А там нас повязывает с этим наша доблестная милиция? — усмехнулся Михаил, ткнув пальцем в дипломат.
— За это можешь не волноваться— не твоя забота.
— Что ж, в таком случае осталась самая малость: перекинуть полтора миллиарда из Греции в Турцию.
— Не ерничай! У нас в запасе всего несколько часов. Еще неизвестно, сколько придется торчать в Никозии: даже для очень крупного банка это внушительная сумма. Трудно даже предположить, сколько понадобится времени, чтобы ее собрать. — Савелий поморщился, хотел еще что-то сказать, но в этот момент самолет пошел на посадку.
Не успели они выйти из здания аэропорта, как к ним тут же подскочили несколько мужчин, выкрикивая одно и то же: «Такси». Доверившись Михаилу, который отошел в поисках машины, Савелий отмахивался от них, как от надоедливых мух.
Наконец перед ними лихо затормозил американский «лендровер», в котором они все свободно уместились. За рулем с довольным видом сидел грек и, смешно коверкая, выкрикивал русские слова: «спасипа», «перестрока», «довиданя». После каждого слова он заливался счастливым смехом. На лицах у всех невольно заиграли улыбки.
— Куда едем? — спросил Михаил.
— В отель «Филоксения»: там забронировано пять номеров для нас, — ответил Савелий.
Михаил что-то сказал водителю, и тот быстро залопотал по-гречески, причмокивая губами и щелкая языком.
— О чем это он? — поинтересовался Савелий.
— Расхваливает отель! — усмехнулся Михаил. — Впрочем, на востоке всегда
— Нет.
— Гостеприимство!
— Красиво… Вот уж не ожидал тут увидеть такую широкую трассу!
— Она здесь единственная.
— А далеко до отеля?
— Минут двадцать — двадцать пять. Водитель что-то сказал, и Михаил тут же перевел:
— Посоветовал быть осторожнее: сейчас дорога будет сильно петлять.
И действительно, они стали подниматься по довольно крутому серпантину, напоминающему дороги на Кавказе. Через несколько минут въехали на большую ровную площадку перед трехэтажным отелем «Филоксения», рядом с которым находились теннисные корты и открытый бассейн.
Назвавшись Губаревым, как значилось в одном из паспортов, полученных от Богомолова, Савелий тут же узнал, что все пять номеров расположены рядом на втором этаже. Ребята разбрелись по номерам, условившись встретиться через час в ресторане отеля.
Первым делом приняв душ, Савелий посмотрел на часы и, решив, что в Москве еще не поздно, связался с Богомоловым по сотовому телефону. К счастью, генерал оказался на месте.
— Это крестник, — весело произнес Савелий. — Приветствую вас, Константин Иванович!
— Наконец-то объявился! — обрадовался Богомолов. — Мы уже тут совсем испереживались. Здравствуй, дорогой крестник! Докладывай!
— Груз отправлен, и мы уже под солнцем. Завтра получим груз и двинем на Кавказ.
— Отлично! — Генерал облегченно вздохнул. — А как с крупой?
— Не волнуйтесь: крупа у меня, так что скоро будете варить свою кашу.
— Ну и слава Богу! — У Богомолова словно гора упала с плеч. — С рабочими проблем не возникало?
— Так, небольшие недоразумения, пришлось с ними расстаться. Правда, думаю, ненадолго: они попытаются разыскать нас, чтобы получить добавку.
— И что ты решил?
— Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел… — Савелий рассмеялся, потом, посерьезнев, добавил: — Никаких уступок.
— Смотри, тебе там виднее. Какие-нибудь проблемы?
— Намечается одна, но завтра все прояснится.
— Выкладывай! — насторожился генерал.
— Пять человек и груз.
— Ты имеешь в виду объемы? Мы действительно как-то упустили это из виду. Черт! — ругнулся Богомолов. — Чуяло мое сердце…
— Да не волнуйтесь вы так: что-нибудь придумаем, — заверил Савелий.
— Да уж постарайтесь. Береги себя! Всем привет от Олега!
— Спасибо, ему тоже!
По предварительной договоренности с генералом Савелий использовал условные термины: «груз» — деньги со счета Волошина, «под солнцем» — на Кипре, «Кавказ» — турецкая часть Кипра, «крупа» — золото и драгоценности из сейфа, «рабочие» — те, кто пытается их преследовать.