Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мы вас не понимаем, поясните! — раздались голоса.

— Он был прицеплен к ключу, вставленному в замок зажигания «шевроле» профессора. Машину прошлой ночью угнали, и мы натолкнулись на нее спустя тринадцать часов.

— И что же? — взволнованно спросил Маккарен.

— А то, что этот брелок нацепили на ключ, позволяющий открыть и завести машину профессора. Да, чуть не забыл, — в машине мы обнаружили труп частного детектива Джона Брауна. Несколько странные подарки делает миссис Липтон, не находите?

— Да… — протянул кто-то.

— Берт, какая машина стоит сейчас у вашего

дома? — спросил Арчер.

— «Бентли» вишневого цвета.

— Но это же машина Хаббарда! — воскликнул Маккарен.

— Вот видите, Липтон, кое-что складывается явно не в вашу пользу. Посмотрите, дорогая, на ботинки мистера Нормана, — обратился к ней Томас. — Если грязь на его ботинках не расскажет вам ни о чем, то мы попросим сделать небольшое сообщение самого мистера Нормана.

— Эта дамочка будет молчать до конца, — уверенно сказал Норман. — Лучше я сам расскажу, что знаю.

— Давайте, Берт, — подбодрил его Арчер.

— Сел я в пять часов пить чай и вижу: подъезжает на своем «бентли» Хозяин, то бишь мистер Хаббард.

Дэвис и Арчер переглянулись.

— Прика… э… попросил он меня часика через пол-тора протопить камин в этой зале да приготовить продукты к ужину. И ушел в замок.

— Пешком? — удивился Маккарен.

— Нет, Альфонс, по воздуху, — пробормотал пьяный О'Нэйл.

— Конечно, пешком, а свой «бентли» так и оставил у моего дома, — продолжал Норман. — Попил я чаю, посмотрел под трубочку бокс по телевизору — я еще поставил двадцать фунтов на Гловера — и пошел не спеша к замку. Шел я долго — здорово меня лихорадит перед бурей. А вот во время ее — хоть бы что, как рукой снимает. Да, мистер Арчер, насчет огня Хозяин мне ничего не сказал, велел ждать команды.

— Это и понятно, Берт, — кивнул ему Томас.

— Пришел я в замок, еле добрался до залы, пере-дохнул и начал растапливать камин. Хозяин, тьфу ты, мистер Хаббард, уже ушел за зеркало.

— Ушел за зеркало? — изумленно переспросил Беннет.

— Ага, вот за это, с дырками. Видать, мистер Дэвис стрельбе упражнялся, — усмехнулся Норман.

— Объясните толком, о чем вы! — потребовал Беннет.

— Да, и почему вы называете Хаббарда Хозяином? — поддержал его Маккарен.

— А как же мне его называть, коли он и есть хозяин Хеллингтона? — возразил Норман. — Он еще двенадцать лет назад сказал мне, кто он на самом деле — лорд Эдсон, которого обманула Элис, лишив права на наследство. И все бумаги свои показал, и фотографии на фоне замка, да и брелок этот — не знаю уж, какой из трех. А когда брелок показывал, сказал, что, если какой-нибудь человек предъявит мне такой же, я должен его слушаться, как самого сэра Эндрю. А насчет зеркала, мистер Беннет, очень просто — провел он где-то рукой по раме, оно и повернулось.

— И что?

— За ним ниша со стулом и телефоном, вот что. Видать, и зеркало не простое. — Норман поднял с пола осколок. — Вот поглядите: с одной стороны себя видишь, а с другой — прозрачное. Чего раньше не придумывали!

— А как Хаббард попал в библиотеку, Берт? — возбужденно спросил Дэвис.

— Это не главное, доктор, — перебил его Маккарен. — Как вы оказались свидетелем убийства?

— Берт, объясните заодно

господам, почему к вашим ботинкам налипла сырая глина, — предложил Арчер.

— Тише! Что это? — остановил всех Дэвис.

За окном, заурчав напоследок, заглох автомобильный двигатель, хлопнули две или три дверцы.

Камень

Человек в черном плаще. Тайна книгохранилища. Что случилось на пирсе. Божество мести и урожай злого ветра. Нереальная реальность или Осколок Вечности.

— ЭТО «БЕНТЛИ» ХАББАРДА! — сдавленно сказал Маккарен.

— Дурачок, это полиция, — ответила Липтон. — В замке все телефоны отключены, и перед тем, как подать, и перед тем как подать нам «ужин», мистер Норман прогулялся до машины Хаббарда и вызвал ее по радиотелефону в «бентли». Когда я увидела мокрые и грязные ботинки Нормана, мистер Арчер, я поняла, что могу проиграть. Сейчас я знаю, что проиграла. Но один вопрос вы никогда не догадаетесь мне задать.

В этот момент дверь в залу распахнулась, и на пороге возникло несколько вооруженных мужчин. Один из них, одетый в черный кожаный плащ, выступил вперед.

— Кто из вас Томас Арчер?

— Я, инспектор. Добрый вечер.

— Добрая ночь, мистер Арчер. Где труп?

— Этажом выше, в библиотеке, мистер Крэгс, — ответил за него Дэвис.

— Мейэл, Коллинз, О'Хиро — в библиотеку. Работать крайне аккуратно. Я с Гаррисоном останусь здесь. Все ясно? За работу! — отдал команды инспектор Крэгс. — Где брелоки? — обратился он к Арчеру.

— Здесь, на столе, инспектор, — ответил Томас. — Не установили, от чего умер Браун?

— Полных данных пока не имеем, но картина вырисовывается примерно такая: прямо через одежду ему сделали инъекцию какого-то необычайно сильного яда, вызывающего судороги.

— Укол был сделан в спину? — спросил Арчер.

— Да, точно под левую лопатку, смерть наступила почти мгновенно. Это случилось где-то посреди прошлой ночи. Так что вы скажете о них? — Крэгс показал на лежащие на столе брелоки.

— Вот этот, с ключом, подходящим к «шевроле» мистера Дэвиса, наверняка принадлежит Говарду О'Нэйлу. — Томас показал на глупо улыбающегося физика.

— Этой пьяной роже?

— Да, ему. На брелоке вы, несомненно, обнаружите отпечатки пальцев двух человек — покойного Хаббарда и этого субъекта. Во всяком случае, О'Нэйла — стопроцентно. Это он, инспектор, отогнал прошлой ночью «шевроле» доктора Дэвиса, — Арчер кивнул в его сторону, — со стоянки яхт-клуба с трупом Брауна в багажнике и спрятал в укромное место.

— Гараж или свалка автомашин? — утвердительно спросил Крэгс, — Гаррисон, поручаю это вашим ребятам.

— Слушаюсь, сэр.

— Продолжайте, мистер Арчер.

— А через тринадцать часов после убийства О'Нэйл выкатил «шевроле» на двадцатую милю северного шоссе, посадил труп Брауна за руль с тем расчетом, чтобы подозрение пало на доктора Дэвиса или меня. Поищите хорошенько в «шевроле» — он не мог не оставить отпечатков, коли забыл вытащить из замка зажигания ключ с брелоком, прямое доказательство его соучастия в убийстве.

Поделиться:
Популярные книги

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Метатель. Книга 6

Тарасов Ник
6. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 6

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2