Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Медленнее улитки, зато устойчивее стола. Как далеко нам еще лететь? — спросил Хендерсон.

Майклз проделала кое-какие расчеты.

— Двадцать четыре минуты, и мы на месте.

— Ты отключила радио?

— Все сделано по плану, — ответила Майклз.

Хендерсон быстро осмотрел приборную панель, убедился, что все в полном порядке, и удовлетворенно улыбнулся.

— Ты не могла бы принести мне чашечку кофе? Пора нам связаться с главным кораблем.

Трейси открыла

крышку термоса, налила кофе в стаканчик и протянула его Хендерсону. Он сделал большой глоток, поставил стаканчик на панель управления, включил радио и заговорил.

— Малыш вызывает председателя, меня кто-нибудь слышит?

Прошло несколько секунд, прежде чем послышался ответ.

— Продолжайте.

— Мы с дамами через пару минут готовы взять вас на борт.

— Мы видим вас на радаре, — ответил Кабрильо. — Вы тоже сможете увидеть нас через несколько секунд.

— Что за груз? — спросил Хендерсон.

— У тебя будет два объекта, — сказал Кабрильо. — Если ты помнишь, первый довольно тяжелый.

— Мы можем сбросить веревку, вы привяжете к ней груз, и мы поднимем его наверх, — предложил Хендерсон.

Кабрильо в ужасе покачал головой.

— Только не надо так поступать со вторым грузом.

— Почему нет, босс?

— Потому что второй груз — это я.

Майклз всматривалась в окно. Наконец она увидела впереди «Орегон».

— Вижу их, — сообщила она.

— Мы вас видим, — сказал Хендерсон, — и мы что-нибудь придумаем, чтобы аккуратно поднять вас на борт, господин председатель, не беспокойтесь.

— Вам что-нибудь еще надо?

Хендерсон вопросительно посмотрел на Майклз и потом на Пилстон, но они обе отрицательно затрясли головами.

— Несколько бутербродов с ветчиной и сыром пришлись бы очень кстати, — мечтательно произнес Хендерсон.

— Посмотрю, чем мы сможем вам помочь, — ответил Кабрильо.

— Мы снижаемся, — сказал Хендерсон, — до скорой встречи.

Кабрильо открыл дверь и зашел внутрь «Волшебного магазинчика». Никсон поставил «Золотого Будду» на маленький столик и теперь водил вокруг него электронным радаром. Он посмотрел на монитор и покачал головой.

— Внутри есть какая-то пустота, — сказал Никсон Кабрильо, — но черт меня побери, если я понимаю, как нам туда забраться.

Кабрильо задумался на мгновение, потом повернулся к Никсону.

— Дай-ка мне молоток, — сказал он.

Никсон подошел к столику с инструментами и вытащил из кучи небольшой молоток. Он протянул его Кабрильо, а тот тихонько ударил «Золотого Будду» по животу.

— Что вы задумали, босс? — спросил Никсон, пытаясь перекричать стук молотка по золоту.

Люди всегда мечтали потрогать живот нашего гостя на удачу, — пояснил Кабрильо. — Если потереть достаточно долго, то живот нагреется.

Никсон протянул руку и дотронулся до круглого золотого животика. Он уже стал теплым, почти как человеческая кожа.

Кабрильо посмотрел на статую, а потом повернулся к Никсону.

— Дай-ка мне бритвенное лезвие, — сказал он.

Никсон снова подошел к столику с инструментами, вытащил запечатанную пачку бритв, вскрыл ее и протянул одну Кабрильо.

— Смотри, вон там, — сказал Кабрильо, — там уже видна маленькая щелочка.

Никсон просунул лезвие в щель.

— Давай еще одну, — сказал Кабрильо, — и попробуй подцепить немного живот, как крышку.

Прошло несколько минут, прежде чем щель оказалась настолько широкой, что в нее смогла пролезть человеческая рука. Кабрильо отдал Никсону молоток и запустил пальцы в отверстие. Затем вытащил руку обратно и аккуратно прикрыл потайную крышку.

Очень медленно живот встал на свое место. В руках у Кабрильо оказался древний сверток, завернутый в чехол. Кабрильо очень аккуратно снял чехол.

Никсон с улыбкой смотрел на Кабрильо.

— Что теперь, сэр?

— Мы сделаем копию, — тихо сказал Кабрильо, — и положим обратно.

Сун Ри находился в самом центре разъяренной толпы. Адмирал требовал возмещения ущерба, причинённого грузовым судном и непосредственно полицией Макао, оба миллиардера вместе со своими помощниками требовали возвращения «Золотого Будды», и в этот момент зазвонил телефон.

— Я же просил, — сказал он своему помощнику, — чтобы меня сейчас не беспокоили.

— Вам звонят из офиса президента Ху Хинтао.

— Прогони их всех отсюда, — сказал он, указывая на толпу, заполнившую его офис. — Прогони их немедленно.

Через пару секунд голос в телефоне произнес:

— Президент Хинтао слушает.

— Доброе утро, мистер президент, — сказал Ри.

— Доброе утро, мистер Ри, — тихо произнес Хинтао. — Я понимаю, у вас выдалась довольно неспокойная ночь сегодня.

Ри занервничал.

— А… да ничего особенного, — пробормотал он. — Ничего такого, с чем бы мы не могли справиться, господин президент.

— Мистер Ри. Мы получили сегодня утром несколько звонков из Соединенных Штатов Америки, от главы китайских военно-морских сил и от вице-президента Греции, который хотел бы знать, почему по вашему распоряжению был нелегально остановлен и атакован греческий корабль. Мне кажется, что это не слишком похоже на «ничего особенного».

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2