Золотой город
Шрифт:
По лицу Блейка блуждала растерянная улыбка. Без всякого сомнения, он отыскал киву солнца.
42
Ближе к вечеру ветер почти разогнал тучи, и над каньонами заиграли золотые отблески заката. Несмотря на сияние узкой полосы расчистившегося неба, тенистые края долины уже погрузились в ночной сумрак. После короткого дождя, прошедшего днем, все запахи стали отчетливее. Благоухание умытой листвы смешивалось со смолистым запахом кедрового дыма и влажного песка.
Нора, отчаянно
Справившись наконец с молнией, она оттащила мешок к растущей куче поклажи, взяла еще один и принялась его наполнять. Основную часть вечера следует потратить на подготовку груза к переправе через каньон-щель. Многое придется оставить здесь. А оставленное еще необходимо надежно спрятать. Возможно, когда они выберутся из долины, где сам воздух пропитан враждебностью, все распри и раздоры останутся позади и участники экспедиции вновь станут действовать как единая команда. Иначе шанс благополучно добраться до цивилизации, а также в целости и сохранности доставить ценные находки можно считать равным нулю.
Дикий вопль со стороны веревочной лестницы отвлек Нору от мрачных размышлений. Арон Блейк едва ли не вприпрыжку мчался к лагерю. Несмотря на сумерки, она разглядела его лицо, серое от пыли и грязи, перепачканную одежду и взлохмаченные волосы. В какое-то жуткое мгновение Нора решила, что он выяснил причину смерти Холройда. Однако стоило ему приблизиться, выражение торжества на лице профессора уже не вызывало сомнения, что это не так.
— Где Слоан? — крикнул он, озираясь по сторонам. — Слоан! — позвал Блейк, сложив ладони рупором.
Эхо многократно повторило его зов.
— Что случилось, Арон? — встревожено спросила Нора.
— Я нашел ее! — Голос Блейка звенел от радости.
Струйки пота изукрасили его лоб и щеки причудливыми разводами из грязи.
— Что нашли?
— Киву солнца.
Нора уронила мешок.
— Что нашли?!
— В задней стене города есть проход, заваленный камнями. Он так искусно замаскирован, что заметить его просто невозможно. Но я его заметил. И отыскал киву солнца.
Грудь Блейка тяжело вздымалась, каждое слово он выдыхал с усилием.
— Я раскидал камни, протиснулся через коридор и оказался в пещере. Представьте себе, мисс Келли, там спрятано еще одно маленькое поселение. И в этом поселении — своя Великая кива. Кто бы мог рассчитывать на подобное везение!
— Погодите, я не вполне понимаю, — медленно произнесла Нора. — Вы что, взломали стену?
Блейк медленно кивнул, на губах: его блуждала улыбка. Она почувствовала, как ее накрывает волна ярости.
— Вы не в курсе, что вмешательства подобного рода категорически запрещены? Господи боже, Арон, вы отдаете себе отчет в том, что натворили?
— После того как я обнаружил это место, мы никак не можем ее покинуть.
— Решение принято, и я не собираюсь его менять. Завтра на рассвете мы двинемся в путь.
Блейк словно прирос к земле, взгляд его выражал недоверие.
— Похоже, вы не расслышали, что я сказал, — процедил он. — Я нашел киву солнца. Оставить ее на произвол грабителей невозможно. Они похитят все золото.
— Золото? — эхом повторила Нора, буравя взглядом грязное лицо профессора.
— А что, по вашему мнению, хранится в киве солнца? Кукуруза? Моя находка произведет в науке настоящий переворот. Все наши представления об анасази были ошибочными.
Нора по-прежнему не сводила с Блейка глаз. Принесенное им известие, слишком ошеломляющее, чтобы оказаться реальностью, ввергло ее в непонятное оцепенение. Тем временем в лагерь вернулась дочь профессора, производившая в заброшенном городе заключительную съемку.
— Слоан! — Блейк, подскочив, обнял ее. — Я нашел! Ты не представляешь, что я нашел!
Слоан с улыбкой освободилась от объятий и вопросительно посмотрела на Нору.
— По какому поводу такое ликование? — Она осторожно поставила на землю сумку с камерой.
— Блейк нашел за городской стеной потайную пещеру, — пояснила Нора. — Он утверждает, что там находится еще одна Великая кива. Кива солнца.
Девушка бросила на Блейка быстрый взгляд. Улыбка ее погасла, сменившись недоверчивым выражением.
— Поверь, я сам это видел, — заявил он ей. — Великая кива, диаметром примерно шестьдесят футов. И на стене — солнечный диск.
— Из какого материала? — быстро спросила Слоан. На лице ее, сменяя друг друга, отражались самые противоречивые чувства.
— Диск покрыт каким-то желтым красителем с добавлением измельченной слюды. Сверкает, как золотой. Когда я его впервые увидел, даже решил, будто он из чистого золота.
Слоан, внезапно побледнев, испустила вздох.
— Но то была краска, смешанная со слюдой, — проронила она.
— Да. Измельченная слюда помогает добиться эффекта золотого сияния. Удивительно, до чего искусная имитация. И у меня нет ни малейших сомнений, что внутри хранятся…
— Отведи меня туда, — непререкаемым тоном заявила Слоан.
Блейк схватил ее за руку, и оба устремились к лестнице.
— Подождите! — окликнула Нора.
Они остановились и одновременно повернули к ней возбужденные лица.
— Я не узнаю вас обоих. Арон, вы ведете себя не как ученый, а как охотник за древностями. Вам и завал-то разбирать не следовало. То, что вы сделали, уже не поправить, но новых нарушений я не допущу.
Слоан молчала, а Блейк едва ли не оскалился.
— Мне очень жаль, что наши взгляды не совпадают. Как бы то ни было, мы сейчас поднимемся наверх и осмотрим Великую киву, — процедил он.