Золотой король 3
Шрифт:
Лаборатория продолжала работать, выполняя мои заказы. Делягин, который за прошедшее время оброс приказчиками, помощниками и бухгалтерами, всё держал под контролем, разделив работу по направлениям. Отставной полковник из интендантов Сергей Адольфович Юрьев курировал заказы на военных заводах, бывший армейский интендант Александр Чебанов контролировал фургонное производство и кузнечное дело, разночинцы Ольга Чайкина формировала номенклатуру заказов, Елена Коробова занимались вещевым имуществом, а Ирина Тимофеева и Галина Шевчук вели складской учёт и бухгалтерию.
Когда я был готов, отправился в Нью-Йорк на пяти судах, везущих экипажи для клиперов и завербованный
Через два месяца полки добрались до Самары. Остановившись в пригороде, разбили полевой лагерь на берегу Волги. Люди занимались бытовыми делами, офицеры и каптернамусы отправились на рынки и по торговым лавкам докупать зимнюю обувь и одежду. Лапти крестьян давно развалились, так что пока позволяла погода, народ шёл босиком. Командиры полков отправились к градоначальнику и губернатору доложиться о себе. Оба чиновника, выслушав рассказ о целях каравана, и уловив, что прибывшие не будут их озадачивать, с чувством полного понимания важности миссии отвечали:
– Серьёзное вы дело делаете на благо страны. Обещаем вам, господа военные, полную поддержку.
– Премного благодарны вам, ваше высокопревосходительство.
Прибыла и южная колонна. Каждый день командиры полков с лекарями обходили лагерь. Проверялись военные и гражданские, чтобы вовремя выявить заболевших – не дай Бог холеру или дизентерию подхватят – выкосит весь лагерь. Офицеры совещались.
– Надо до холодов дойти до Омска.
– До Омска хорошо, но слишком мало. От Самары до Кемерево 1700 вёрст. Ежели с гражданскими в день вёрст по двадцать одолеем, то к октябрю дойдём. А там и зазимуем.
– Очень много нас. Тяжко прокормить такую ораву. То на рынках нет нужного товару в таких количествах, то продавцы цены так взвинчивают, что приходиться мимо идти. Нужно разделяться на мобильную и основную части. Основная пусть идёт, как сможет, а мобильной надлежит выдвинуться вперёд и готовить лагеря для зимовки.
Так и сделали. Во-первых, стали засылать вперёд продотряды, закупающие провиант и зимнюю одежду, а во-вторых, разделились. Конные части уходили первым отрядом, следом шли более подготовленные гатчинские полки, затем остальные, и последним двигался полк Доновича, который охранял и помогал гражданским. Кроме этого на всём пути командиры полков выкупали у помещиков, выставленных на продажу крестьян. Так что обоз постоянно пополнялся.
Тракт был довольно оживлённым, через каждые десять вёрст обязательно стояла деревенька, а крупные деревни или небольшие городки попадались вёрст через тридцать. В конце августа конные отряды, а через пару недель и передовые полки дошли к россыпи деревень, самыми большими из которых являлись Кемерево и Щеглово. Здесь же разрабатывался угольный рудник, на котором работало большинство местных. Казаки выбрали территорию, устроили палаточный лагерь в лесу и приступили к заготовке дров, орехов, ягод и грибов на зиму. Солдаты разбивали палаточные лагеря из утеплённых палаток, сразу устанавливая в них буржуйки. Организовав быт, люди включались в заготовку продуктов, угля и дров. Согласовав с местным начальством, приступили к постройке небольшого городка из деревянных срубов. Было принято решение разместить в них женщин с маленькими детьми, хранилища продуктов и лазарет, которые идут следом.
С каждой неделей прибывали новые части, включаясь в стройку, а кавалеристы и гатчинцы выдвинулись к следующему крупному городу Красноярску. Добравшись до него к октябрю, решили обустраиваться на зимовку. Рядовые офицеры жили в лагере, а высокое начальство снимало жильё у местных жителей.
Пришли холода, и караван стал активно утепляться. Офицеры в соответствии с реалиями переобували и переодевали крестьян и новобранцев в одежду, в которой ходили местные: валенки, подбитые мехом штаны, тулупы. Часть вещей была куплена ещё на юге, а часть закупалась по месту. В каждом полку вёлся журнал покупок и выдачи одежды и продовольствия. Когда придёт время, эти затраты будут вычтены из их зарплат на Аляске.
В пути полковые писари вели походный журнал, записывая пройдённые расстояния, события и происшествия, а так же составлялись карты с описанием рельефа местности. Я собирался иметь свой личный архив. К тому же если до Иркутска местность была более-менее описана, то за ним картографией особо не занимались.
Крестьяне, поначалу ропчущие, что их купил деспот, решивший их стереть в порошок за время пути, обвыклись. А дети так очень даже отлично путешествовали по новым местам – путешествовать намного лучше, чем копаться в огороде или на поле. Будет, что вспомнить в старости.
Глава 2. Долгий путь к Аляске
Через две недели корабли входили в порт Нью-Йорка. Устроившись в гостинице на Манхэттене, я отправил дам гулять по магазинам на Бродвее, а с мужчинами занялся делами. Сразу был решён вопрос с клиперами. На верфи нас встретил управляющий Сэм Браун. На приколе стояли деревянные трёхмачтовые суда, оборудованные паровыми двигателями и пушками.
– Мистер Кирк, наконец-то! Ваши красавцы готовы, в июне завершили испытания последнего.
– Отлично, а я привёз команды.
– Даже так!
– Да. Теперь главное, чтобы они не утопили суда прямо на вашей верфи.
– Шутите или, действительно, так плохи?
– Шучу, выведем.
– Тогда уж лучше это сделают мои команды.
– Мистер Браун, пусть мои механики пройдут у вас на верфи курс обучения, скажем, недельки две. Я всё оплачу.
– О'кей, мистер Кирк.
В итоге моряки были распределены по клиперам и прошли обучающий курс по судовым системам. Капитанами новых судов стали Александров, братья Суровы и Дроздов. Для полноты счастья я закупил порох, ядра и бомбы, чтобы, выйдя в открытое море, канониры проводили учебные стрельбы. Моряков, относящихся к десантным командам, перевооружили карабинами «Шарпса», а офицеры получили револьверы «Кольт Нави». В Штатах это было самое распространённое стрелковое оружие. Перед уходом мы с Брауном подписали новый контракт на постройку ещё четырёх паровых клиперов, имеющих более мощные двигатели.
Затем повидался с бывшими коллегами из полиции. Встретились мы очень дружески.
– Мик, как Европа? Говорят, там идёт война?
– Война закончилась. Друзья, вы не поверите, но я стал английским бароном и русским генерал-лейтенантом. А ещё генерал-губернатором русской Аляски.
От таких известий народ сидел молча, притихли даже начальники полицейского участка – очень важные люди в районе.
– Так ты теперь господин генерал-губернатор?
– Точно, дружище Маккензи. А теперь поговорим о наших делах. Я собираюсь сделать покупки ряда местных заводов. Мне будут нужны управляющие и дружественная полиция, чтобы решать проблемы тихо и мирно. Роллз, в прошлый раз мы говорили о «тёплом месте». Думаю, что пришла пора.