Золушка из Далласа
Шрифт:
– Нет, я думаю, что с ним я быстрее найду то место, куда направляюсь. Но, – она вдруг решила не лишать его надежды, – если я вдруг решу просто прогуляться, то, возможно, вспомню про вас. Вот только не знаю, как вас зовут и по какому телефону вам можно дозвониться.
– Ох, простите, – спохватился молодой человек, извлекая из внутреннего кармана пиджака небольшую коробочку, из которой достал и протянул ей белый прямоугольник. – Шон Тэйлор. Звоните по любому из этих номеров.
– Спасибо, Шон. – Девушка улыбнулась,
– Очень приятно.
– И мне.
Она взглянула на него. Высокий, широкоплечий. Темные волосы уложены в аккуратную прическу. Внимательные карие глаза. Симпатичный, ничего не скажешь. Но не Фрэнк.
– До свидания. – Шон попрощался и отошел, сел за столик к своим друзьям.
– Ты делаешь успехи, – заметила Николь, когда он удалился.
– Похоже на то, – кисло улыбнулась Саммер.
Воспоминание о Фрэнке навеяло грусть, от которой не так легко было избавиться…
Похоже, что фортуна повернулась к Саммер лицом. Спустя несколько дней девушке удалось найти работу в большом магазине, в компьютерном отделе.
– Вы разбираетесь в компьютерах, мисс? – поинтересовался управляющий, внимательно ее разглядывая.
На Саммер был строгий деловой костюм, не скрывающий, однако, стройную фигуру и аккуратные ножки, обутые в туфли на высоком каблуке.
– Более чем, мистер Уитт, – ответила девушка, машинально натягивая юбку на колени.
– То есть?
– То есть я могу собрать и разобрать его с закрытыми глазами, – быстро ответила Саммер, улыбнувшись.
– Ну, подозреваю, до такого не дойдет, – кивнул управляющий и неожиданно тоже улыбнулся, отчего его круглое лицо стало еще круглее, если такое было возможно.
На вид ему было около шестидесяти лет, невысокого роста, полный, он будто колобок перекатывался из отдела в отдел, наблюдая за работой своих подопечных. Однако делал это с такой ловкостью и грациозностью, что его крупные габариты бросались в глаза только тогда, когда он стоял на месте, в остальное же время срабатывал обман зрения, так как умению мистера Уитта просочиться между нагромождением коробок с товаром мог позавидовать любой из коллектива магазина.
– Если все же это потребуется, можете на меня рассчитывать, – пообещала Саммер.
– Что ж, мисс Доусон, – кивнул управляющий. – Меня беспокоит только одно: мы не можем подобрать вам более высокую должность, соответствующую вашим способностям.
– Мистер Уитт, – улыбнулась Саммер. – Если меня это нисколько не беспокоит, думаю, вам тем более не стоит волноваться на этот счет.
– Вы меня очень утешили, – хмыкнул он, гася улыбку.
– Когда я могу приступить к своим обязанностям?
– Хоть сегодня.
И, увидев по глазам Саммер, что она готова, нажал кнопку громкой связи.
– Мистер Браунинг! – прогремел его голос.
Спустя несколько секунд дверь
– Вот, познакомьтесь, – представил их управляющий. – Это Ллойд Браунинг, старший консультант, на первое время он будет вашим наставником. А это Саммер Доусон, наш новый продавец в компьютерном отделе.
– Очень приятно. – Ллойд крепко пожал протянутую Саммер руку.
– Взаимно, – кивнула девушка.
Она заметила, как он быстро отвел глаза, и усмехнулась про себя. Неужели Николь права, и она, Саммер, теперь тоже стала привлекательна? Возможно ли, что все было так просто?
Она еще раз взглянула на своего «наставника», как выразился мистер Уитт.
Высокий, худощавый. Светлые волосы уложены в аккуратную стрижку, внимательные глаза за стеклами очков в модной тонкой оправе следили за ней. И она смутилась, пойманная его взглядом на месте преступления. Отвела взор. Покраснела.
– Ну, думаю, вы найдете общий язык, – заметил мистер Уитт.
– Все будет в порядке, – пообещал ему Ллойд и обратился к Саммер: – Пойдемте, я покажу вам ваше рабочее место.
– Спасибо.
Девушка поднялась и последовала за ним…
9
Фрэнк перевел недовольный взгляд на окно, сквозь которое в его комнату, расположенную на втором этаже большого дома, построенного дедом еще лет пятьдесят назад, когда он только приобрел это ранчо, врывались солнечные лучи.
Невесело усмехнулся. Вот и еще один день прошел. Никчемный день. День, за которым последует точно такой же… и так до бесконечности…
И не было просвета в этой безликой, безрадостной жизни, которая ждала его здесь.
– Может, все-таки хватит валять дурака? – В комнату вошел дед и строго посмотрел на внука.
Фрэнк перевел на него неторопливый равнодушный взгляд.
– Предлагаешь мне станцевать, или еще что? – горько полюбопытствовал он. – Ты только скажи, я это быстро.
– Лежишь тут и ноешь, как баба. – Гарольд сплюнул себе под ноги, совершенно не заботясь о приличиях, и Фрэнк невольно усмехнулся, понимая, что деда ничто не изменит.
Он всегда будет ковбоем, этаким мачо, не соблюдающим никаких правил, кроме своих собственных.
– Не понимаю, что ты от меня хочешь, – пожал плечами Фрэнк.
– Хотя бы привел свою рожу в порядок, – проворчал дед, подсовывая внуку средних размеров зеркало, которое, будто по волшебству, в мгновение ока оказалось в его руках.
– И чем тебе не нравится эта борода? – бесстрастно осведомился тот, вынужденный взглянуть на свое отражение.
– Она не вмещается в зеркало, – ухмыльнулся Гарольд. – Да еще ты с ней выглядишь старше меня. И если так и дальше пойдет, в скором времени я буду тебя слушаться, а не наоборот. А мне, если честно, этого совсем не хочется.