Золушка. Распродажа
Шрифт:
Ты ей потуже затяни корсет.
А в этом месте нужно бы ушить.
2-я д о ч к а:
Какая прелесть! Мой любимый цвет!
1-я д о ч к а:
(в затянутом корсете)
Я не могу дышать.
М а ч е х а:
Так не дыши.
Зато хоть талия видна немного…
1-я д о ч к а:
Да уж!
Я задохнусь быстрей, чем выйду замуж.
М
Нытье отставить. Веселее лица.
(смотрит на дочек)
Да вы почти красотки. О-ля-ля!
Охоту вы откроете на Принца.
А я уж, так и быть, на Короля.
Сцена Вторая.
Звучат трубы. Бьют барабаны. Появляется Глашатай с королевским указом. Пафосно становится в позу. Разворачивает свиток.
Г л а ш а т а й:
Внимание! Внимание! Внимание!
Внимайте люди, небо и земля.
Прослушайте указа содержание
Любимейшего всеми короля.
Король изволил нам повелевать
С утра до поздней ночи танцевать
С улыбкой на лице, и не ворча:
Кадриль, мазурку, польку, ча-ча-ча.
Всем демократам и республиканцам,
Всем мясникам и вегетарианцам,
Повстанцам, новобранцам, оборванцам
Особо уделить внимание танцам.
Танцуйте самбу, румбу и фокстрот.
Объявлен годом танца этот год.
Появляются на сцене в нелепом танце мачехины дочки. Вслед за ними Мачеха .
М а ч е х а:
Сбиваетесь вы с ритма всю дорогу.
Кому я тут считаю: раз, два, три…
1-я д о ч к а:
Ай, ты опять мне отдавила ногу…
Ай, а теперь другую…
2-я д о ч к а:
Не ори.
Сама копыта ставишь, как попало.
Ты первая мне ноги оттоптала.
М а ч е х а:
Отставить дрязги. Обе замолчали.
Раскаркались, как вороньё в гнезде.
Возьми её за талию вначале.
1-я д о ч к а:
Я с радостью, но талия-то где?
2-я д о ч к а:
Ой-ой-ой, что слышат мои уши.
Да у тебя фигура, как у груши.
1-я д о ч к а:
Пуская. Зато хоть талия видна.
2-я д о ч к а:
Ах, так. Ну и танцуй тогда одна.
1-я д о ч к а:
Уж лучше, чем с тобой терпеть кошмары.
2-я д о ч к а:
Возьми хотя бы ту метлу для пары.
Из кулисы появляется спиной к Мачехе и её дочкам, старательно танцующая с метлой в руках, Золушка . На голове у неё наушники. Она никого не замечает. Мачеха хлопает её по плечу.
М а ч е х а:
А кто это у нас так мило пляшет,
Немыслимые вытворяя па?
На бал собралось, дарованье наше?
1-я д о ч к а:
Там со смеху все передохнут…
З о л у ш к а :
(она до сих пор в наушниках)
А!?
М а ч е х а:
Сними наушники и отложи метлу.
И отвечай при всём честном народе!
Ты чем тут занимаешься?
З о л у ш к а:
Мету.
По новой… мной придуманной методе.
Вращения вокруг своей оси,
Которые вы приняли за танец,
Частиц мельчайших создают массив,
По сути, пылевой протуберанец.
Под действием трансцедентальных сил
Он очищает и наводит глянец.
М а ч е х а:
Методика твоя своеобразна.
Но я, увы, в науке не сильна.
2-я д о ч к а:
О, Господи, а это не заразно?
Я не желаю бредить, как она.
1-я д о ч к а:
Не беспокойся. Рассуди сама, -
Нужны мозги, чтобы сойти с ума.
2-я д о ч к а:
(долго соображает)
Маман, она меня совсем достала…
М а ч е х а:
Ты, будь добра, не ной, а ты – молчи.
Нам с вами не мешало бы до бала
Ещё четыре танца разучить.
Заждался нас давно учитель танцев.
(Золушке)
А ты давай мети протуберанцы.
З о л у ш к а:
А не могла бы я одним глазком
Взглянуть на бал в дворцовое окошко.
В придворный парк я проберусь тайком.
И балом полюбуюсь хоть немножко.
М а ч е х а:
Ах, милое дитя! Ну что скрывать,
Тебя я понимаю превосходно.
Ведь я хоть не родная, всё же мать.
Доделаешь дела, и ты свободна.
Дерзай, желанный миг свободы близок.
Вот новых поручений скромный список.
На завтра начинай готовить ужин.
Король и Принц нас вскоре навестят.
И Принц отсюда выйдет только мужем.
Хотят они того, иль не хотят.
1-я д о ч к а:
Да. Свадебный наряд мне приготовь.
Принц мне ответит на мою любовь.
2-я д о ч к а:
Чушь. Приготовь мне свадебное платье.
Принц заключит меня в свои объятия.
З о л у ш к а:
Раз плюнуть. Всё сошью одною левой.
А вам, мадам на платье соболя
Пришить? Ведь вы хотите королевой
Стать вопреки желанию Короля.