«В конечном счёте, — говорил он, — поэт обязан вернуть замороченному человеку всё то, что мы изгнали, уничтожили, сожгли на раскольничьих кострах… Русская поэзия — это возвращение Памяти. Это возвращение к истокам».
Благодаря Юрию Кузнецову, и его советам во время наших коротких и редких встреч, я стал почти вслепую, на ощупь, пробираться по неведомым тропинкам к благословенным истокам человеческого бытия. Сквозь затерянные в человеческой памяти времена меня вела кузнецовская вера и даже — уверенность, что неуправляемая никем стихия древнего мифа есть магический язык, в тайну которого люди заглянули, но раскусить её так и не смогли. Благодаря Кузнецову, у меня почти не было сомнений в том, что взросление древних земных мыслителей проводилось не путём наивных рассуждений, но под прямым воздействием невидимых сущностей различных времён и пространств. Занесённые пылью тысячелетий, сакральные откровения, стоящие у истоков всякого знания и опыта, приходят к людям, как правило, с великим опозданием, с тем, чтобы сначала люди, замороченные и сбитые с толку собственной глупостью, опровергли истины высших существ, а затем бы нашли в уничтоженном, растоптанном и плюнутом ими — немыслимые откровения.
Оживающие символы поэтически передавали те понятия, которые слишком возвышены и неуловимы, чтобы их можно было втиснуть в прокрустово ложе современного оскоплённого русского языка. Везде, слева и справа, спереди и сзади, снизу и вверху существовали вещи настолько тонкие, что их можно было чувствовать или угадывать, но видеть их стеклянными глазами было нельзя.
А Кузнецов видел.
И позже я тоже смог увидеть несколько миров. Я бывал там, где раз и навсегда останавливаются стрелки всех человеческих часов; я шёл через пространства, которые вовсе не есть расстояния; я видел расстояния, где не бывает расставаний; я видела берег, где царица Клеопатра влюблена в русского поэта Лермонтова, а солнечный бог Осирис, не боясь ярости Орфея, выносит из ада прекрасную Эвридику и признаётся ей в любви на русском языке…
Пройдёт много лет и однажды, прочитав мои новые стихотворения, Юрий Кузнецов скажет: «Такое ощущение, что эти строки родились на Большой Серпуховке, во время нашего самого первого разговора». И он с явным удовольствием прочитал ещё раз: «Глубоки моря и
реки, но истоки глубже рек».
Интересно, что за всю свою жизнь я лишь три раза посылал Кузнецову свои стихотворения, и каждый раз он давал их в «Нашем современнике» в полном объёме и без единой правки. Это очень радовало меня.
И много раз, погибая и вновь возрождаясь, я повторял очень нужные мне слова, сказанные когда-то Юрием Кузнецовым.
Юрий Поликарпович, как мне кажется, был убеждён, что истинная жизнь России скрывается во всём, что она растеряла. Да, он не успел вернуть нам все богатства, когда-то потерянные русской душой, но он верил, что вначале было не просто слово, а русское слово. Верить в это стараюсь и я.
Поющая половица
Памяти Юрия Кузнецова
1.Он вошёл в мою комнату. ВздрогнулЗа окном окаянный закат.Он мой лоб молчаливо потрогал,Он сказал мне: «Ты сам виноват».«О, несчастный, — сказал он, — на склонеИз-под ног ускользающих лет,Ты моих повелений не понялИ в тебе умирает поэт».«О, пойдём же, — сказал он, — со мною»,«Ты готов?» — Я ответил: «Готов».Мы пошли над холодной рекою,Над равниной печали и снов.Мы пошли в золотом пересверкеЧеловеческих мыслей и грёз,И тонули безмолвные церквиВ океане бессмысленных слёз.Всюду были какие-то тени,Всюду было темно и мертво.Он сказал: «Становись на колени,И молись на себя самого!»И уже начиная клониться,Поводя деревянной рукой,Я сказал: «На кого мне молиться?Я не ведаю, кто я такой!»Он сказал мне сердито и строго:«Утони в темноте и мольбе,Ибо смерть и бессмертие БогаПребывают от века в тебе!»Я упал на колени и робкоОсенил безнадёжным крестомВсё, убитое мною до срока,Всё, что предал я в мире земном.Я стоял перед ним, погибая,В первый раз виноват без вины.Он смотрел на меня, не мигая,Как иконы глядят со стены,Далеко, за чертой назиданья,Он, пугая врагов и друзей,Обещал мне великие знаньяИ ключи от закрытых дверей.Он смотрел на меня, узнавая,Не подвластный мышиной возне.«О весна без конца и без края!» —Волновалось и пело во мне.Так летели мгновенья и годы,Создавая виток за витком.И пространство небесной свободыВ моём горле стояло, как ком.Он смотрел, а потом равнодушноПовернулся спиною ко мне,И святое «Послушай! Послушай!»Я напрасно кричал в тишине.За окном ещё звёзды мелькали,Но рождалось сиротство в груди.«Вот и всё, — он сказал. — Поболтали»,«А теперь, — он сказал, — уходи!»Я упал ему в ноги, рыдая,Золотыми словами звеня.«Не гони!» — я кричал, умирая,И тогда он ударил меня.И глотая вселенское зелье,Словно искра в безжалостной мгле,Я не помню, как падал на землюИ как полз по осенней земле.Я измерил овраги и горки,Припечатал к земле ковыли…И опять те же рамки и шторки,Да иконы в столетней пыли.И теперь в идиотской улыбкеЯ одно откровенье таю:«Я гостил у него по ошибкеИ он понял ошибку свою».На испод разрывая рубахи,Я шепчу по случайным углам:«Моё место в тюрьме и на плахе,Под забором, на дне, но не там».В ускользающей памяти роясь,Я твержу для потехи живых:«Это поезд, всего только поездС огоньками созвездий чужих».Этот узел никто не разрубит,Я напрасно о чуде молил.Он меня никогда не полюбит,Он меня никогда не любил.2.В безвозвратной пустыне разлукиЯ по стонущим рельсам бреду,И срывают трамвайные дугиЗа звездою другую звезду.Я хватаюсь за воздух колючий,На носки поднимаюсь опять.Это счастье похоже на случайИ на время, бегущее вспять.Из-за гор, из-за рек, из-за шторок,Проклиная извечный бедлам,Я бегу в этот бред, в этот морок,По протаявшим в небе следам.Что за жизнь? Не пойму и не знаю!Но понять ещё силюсь пока,И сожжённые книги листаю,Где исток не забыла река.Надомной и над ними всё гуще,Всё страшнее смыкается ночь.И я знаю: никто всемогущийНа земле мне не может помочь.Я бросаю узлы и котомкиИ стегаю вожжами коня…Только рвутся, как струны, постромкиИ надежды бегут от меня.Тает след их в пурге заполошнойНе пройти ни коню, ни луне.И смотрю я с тоскою острожнойВ небеса, недоступные мне.Я внимаю далёкому звуку,Ту же тайну на сердце храня…Может быть, он протянет мне руку,Может быть, он полюбит меня…*Плюнул на славу, расстался с мечтой,Стал ощущением света и звука.Душу его составляло Ничто,В этом была его смертная мука.Могли он выжить? Наверное, мог…Но ни строки, ни судьбы не исправилВ мире, где Дьявол светился, как Бог,В мире, где Бог бесновался, как Дьявол.*Чётки дней перебираю,Жгу последнюю свечу.«Умираешь?» — «Умираю».«Оставайся» — «Не хочу».Я не плачу, Бога ради,И не рву земную связь.На столе лежат тетради,Как живые, шевелясь.Все страницы дышат бредом.Их не сжечь, не утопить.Между тем и этим светомНевозможно долго жить.*Пустотой обернулась дорога.Не кори меня, мальчик, не злись,Ничего, что друзья от порога,Как круги по воде разошлись.Разлетелись мечты, и подруги,Предсказанья пошли на ущерб.Но круги превращаются в круги,Просиявших в потёмках судеб.Снова блещут небесные росы,Снова свищут в ночи соловьи.И, как древние каменотёсы,Бьются с вечностью строки твои.*Владея огненным пером,Он жил, как истина и совесть.Хотелось вровень встать с Христом,И Сатану заткнуть за пояс.Под вечный свист троянских стрел,Подобно смертному поклону,Весь
мир на щит его смотрел,А он на мир, как на Горгону.Владея словом и мечом,Он жил божественно и сиро.О чём он думал? Ни о чём!И это тоже тайна мира.Он обжигал зарёй уста,Сводил с ума свою усталость.И солнце мёртвого ХристаНад ним всё чаще поднималось.В потёмках страх мерцал, как нож,И хохотали чьи-то лица:«Не ери себе. Ты весь умрёшь.Ничто твоё не повторится!»Он встал, как воин, на меже,Тоску с презрением мешая.Но что-то дрогнуло в душе,Земную муку довершая.Святой, великий, как народ,Он рвал невидимые сети…Но крестный путь на крестный ходОн изменил. О, ужас смерти!*Возник в пыли немыслимый Атлант.И, за чертой небесного разгула,Открылась дверь, как в юности талант…Но эта дверь нас тоже обманула!Он опалил презрением уста.Но испугавшись истинного слова, —Ушёл в пустыню мёртвого Христа,В пески тоски и морока чужого.Нет, неспроста дорога пресекласьИ затянулась истово и туго:Он к нам спешил, Пегаса оседлав,А уезжал на ослике испуга.*Обнесла меня осень наследством,Обложила промокшей бедой.Облетает высокое детствоЗолотою и ржавой листвой.Грустный век! От плеча до запястьяРазучились бежать мураши.Вот и мне для любви и участьяНе хватило сегодня души.До последнего вдоха, до края,Предающей поэтов мечты,Ходят ночи и дни, умирая,От великой своей красоты.Заслонившись от Божьего лика,Не найдя ни начал, ни концов,Я бы умер без стона и крика,Как сумел умереть Кузнецов.Но любимая книга святится,И надежда из книги встаёт:«Раздражённо скрипят половицы,Но одна половица поёт!»Значит, нет ни конца, ни предела!Юра! Юра! Во имя твоёЯ опять принимаюсь за дело,Неподкупное дело своё.*То не ветер свистит на затоне,Не преступники плачут в кино, —Это ржут деревянные кони,Убегая из ЦПКиО.Налету разогнулась подкова.Задрожали Москва и Сургут.По России слова Кузнецова,Словно черти от грома бегут.Под забором страна умирает,Над страной миллионы ворон;И шампанское в кружках играет,Как оркестр из бюро похорон.*Я отшатнусь от лика грозного,И всё пойму в конце концов.По трупу Павлика МорозоваГуляет Юрий Кузнецов.Он много нам чего рассказывал,Но сам нарушил уговор.Поэт теряет искры разума,Когда в нём дышит прокурор.Когда среди узлов распутанных,Он топчет белые цветы;Когда отверженных и плюнутыхОн видит с горней высоты.Он нас прощаньем не обрадовал,Но был наказан в свой черёд:И Фёдор Тютчев в муках адовыхЕму руки не подаёт.*Веры нет и нет надежды.Русь, от речки до куста,Разделили, как одеждыОсуждённого Христа.Всё не то и всё не это.Жизнь нелепа и проста.В доме русского поэтаПрописалась темнота.Нищий. Клоун. Неудачник.Косоглазый и хромой,Встанет ночью и заплачет:«Боже, Боже, Боже мой!Не даётся в руки слово.Поздно плакать и алкать.После Юры КузнецоваБольше нечего писать».Водку выпьет из заначки,Содрогнётся до нутра;Молча встанет на карачкиИ напьётся из ведра.Ни одной душой не признан,Он устало и хмельно,Словно в пасть капитализма,Смотрит в чёрное окно.К потолку поднимет очи,Злой, колючий, как стерня:«Почему ты, аве Отче,Отвернулся от меня?»Голос явный, но незримыйВ темноте блеснёт, как нож:— Больно?— Больно.— Пей, родимый…Пей, покуда не умрёшь.*Вспомнится снова и снова,Как, ощущая вдовство,После безумств Кузнецова,После прозрений его —Бедная русская Лира,Тихо и грустно, сама,С неба на землю сходила —Так же, как сходят с ума;Как спотыкаются стрелки,Как догорает жнивьё —Там, где целуют подделкиВ мёртвые губы её.
Михаил Всеволодович Анищенко родился 9 ноября 1950 года. В своей жизни он перепробовал десятки профессий: работал фрезеровщиком, слесарем, сантехником, сторожем, журналистом. В 1977 году его приняли в Литературный институт. Спустя два года поэт выпустил первую книгу стихов «Что за горами». А потом его трижды из института выгоняли.
Уж в 2007 году Евгений Евтушенко рассказывал о нём: «Каким-то образом во время перестройки стал одним из помощников самарского мэра. Но, увидев, как люди не выдерживают испытания властью и деньгами, проникся идиосинкразией к политике. Уехал в деревню, несколько лет пытался жить одним огородом. Раздражал своей откровенностью и непохожестью тех, кто любит паханствовать. Из зависти и в отместку его начали преследовать, даже избили».
Умер Анищенко 24 ноября 2011 года.
Годжа Халид. Свояк Низами
Сегодня мне очень трудно писать воспоминания о Юрии Кузнецове. Не только потому, что я его знал как настоящего поэта, как говорил гениальный Низами, таким должен быть поэт:
Не каждый муж может выдержать испытание тьмы,Способна вытерпеть только вода живая.
Низами под словом «живая вода» подразумевает слияние с вечностью.
Ангелоподобные люди, у которых в душе и в теле есть искра Божья, которые творят безвозмездно. Действительно, не каждый муж способен вытерпеть испытание тьмы, как Кузнецов.
Моё новое знакомство с классиком Кузнецовым произошло в Москве летом 1996 года. Я читал и печатал его стихи ещё до нашей встречи. Литературный мир с благоволением отнёсся к этим стихам. Главный редактор журнала «Гянджлик» поэт Мамед Исмаил заново напечатал эти переводы со словами аннотации. Я никак не ожидал, что с первого дня знакомства он меня пригласит на Высшие Литературные курсы поэтической семинарии.
Радуясь, я поблагодарил его. Между нами произошёл такой разговор:
— Юрий Поликарпович, курсы продолжаются?
Он коротко ответил:
— Да конечно, конечно!
Я тогда намекнул на несоответствие моего возраста:
— Юрий Поликарпович, мои студенческие годы уже прошли.
Он, смеясь, ответил:
— Ты только приходи и увидишь, что среди твоих сокурсников есть люди старше тебя.
Получив моё согласие, мы прекратили разговор на эту тему.
С благословения Юрия Поликарповича я с 1 сентября 1997 года стал слушателем Высших Литературных курсов.
Первый день занятий
В первый день учёбы мы все ждали Кузнецова. Он важным шагом зашёл в аудиторию. В его внешнем виде было сочетание офицерской выправки и поэтической мудрости.
Поздравил всех и сказал:
— Россия — наша родина, наш родной дом. Как везде, так и в Москве ощущается беспокойство. Берегите друг друга. Мы все россияне, но среди нас находится приехавший из далёкого Азербайджана наш друг, поэт Годжа Халид. Прошу уделить ему особое внимание.
По правде говоря, я был ошарашен. Шутка ли — поэт России с большой буквы, феномен, так меня представил. После слов Кузнецова, сказанных с глубокой верой и уважением ко мне, я был в центре внимания.
Моя мама — Нина Аверьяновна
Не прошло и двух дней, как на перемене ко мне подошла женщина бальзаковского возраста в золотых очках. Оказалось, что она заведующая учебной частью высших курсов. В этой сфере она работала сорок лет.
Она привела меня в свой кабинет. Сначала она рассказала о себе. Потом много расспрашивала о родине, о жизни семьи. Она дала понять, что Кузнецов очень сердечно отзывался обо мне. «Мы все с нетерпением ожидали вашего приезда. После развала Советского Союза вы первый иностранец, которого пригласили на Высшие Литературные курсы».