Звезда королевы
Шрифт:
— И вы думаете?.. — проговорил незнакомый голос.
— Я уверен, и мои осведомители подтверждают: где-то на этом маршруте предатель.
— Вас должен был насторожить уже первый провал!
— Он и насторожил, — отозвался Корф. — Второй курьер шел пустой. Однако исчез и он.
— То есть вы пустили его как приманку? — с явным неодобрением спросил незнакомец.
— Вот именно. Та же роль уготована вам.
— Весьма польщен, что мне до такой степени доверяют, — усмехнулся незнакомец.
— У меня нет другого выхода. Сейчас послать больше некого, разве что отправиться самому. Но меня слишком хорошо знают!
— Выходит, вы подозреваете даже Эрлаха?! — удивился незнакомец.
— Я подозреваю всех! — отрезал Корф.
«Вот именно!» — подумала Мария.
Разговор ее весьма заинтересовал, тем более что говорили по-русски. Она хотела подобраться к стволу и подобраться поближе к окну кабинета, однако толстый сук, казавшийся таким надежным, вдруг негромко, как бы предупреждая об опасности, хрустнул…
Мария оцепенела.
— Знаете, как это называется у нас в России? Ловить на живца, — проговорил незнакомец.
— А я вас сразу предупредил, что вы сыграете роль приманки. — Мария не сомневалась, что муж ее в этот момент пожал плечами с видом полного равнодушия к судьбе этого человека. — Да, приманки. Но для очень крупной рыбы…
— Вы только не предупредили, что крупную рыбу-то, может, и удастся поймать, однако сорвется она с крючка или нет — для живца конец один!
Какое-то время оба молчали. Наконец Корф заговорил:
— Вы рассуждаете как наемник, для которого существует только одна проблема — цена, — раздался его голос, исполненный презрения. — Это не речь русского патриота! Нарочный из Петербурга передаст вам пакет особой — подчеркиваю, особой! — важности. Полагаю, вам известно, что Питт-младший [198] буквально на днях заключил с Пруссией союзный договор в ущерб интересам России и Франции. Руки у этого англичанина длинные: они тянутся к Черному морю. Следующим шагом его должно стать заключение с Францией торгового договора. Вопрос почти решен… Почти… А наша цель — по возможности быстрее убедить французов, что не следует поддерживать Турцию против России, им лучше закрепить за собой все выгоды от торговли с новыми русскими черноморскими портами. Если мы успеем со своим договором прежде англичан, наши позиции на Черном море весьма упрочатся. Вот в том конверте, который вам предстоит au secret привезти в Париж, содержится нечто, способное подорвать престиж Питта в глазах Монморена… хотя бы на время. Время — вот все, что нам нужно! А на все про все у вас лишь неделя. Ровно через семь дней Симолин с этими бумагами должен появиться у Монморена, не то дело наше будет безнадежно проиграно.
198
Премьер-министр Англии в описываемое время.
— Мне бы хотелось кое о чем спросить, — проворчал собеседник Корфа, — да с вами, того и гляди, вновь нарвешься на оскорбления.
— Нарветесь! И очень просто! — подтвердил Корф, и Мария невольно улыбнулась: так мать может улыбнуться безобидной шалости своего любимого дитяти. — А теперь перейдем к делу, а то заболтались
199
Стряпчий ( фр.).
И далее… Через трое суток вы будете в Берне. Ровно в полдень следующего дня возле лодочной пристани в Туне вас будет ждать императорский курьер, переодетый пастором, с плетеной корзиной в руках.
— С корзиною? — переспросил незнакомец, подавив нервический смешок.
— С корзиною, — невозмутимо подтвердил Корф.
— Что ж, будем надеяться, мне удасться заглянуть в нее!
— Не сомневаюсь в этом. А теперь вам пора уходить, и как можно скорее! Что такое?..
«Что такое?» относилось к жуткому треску сломавшегося сука, на котором притаилась Мария.
Ей повезло: падая, она успела ухватиться за ветку пониже и приникла к стволу в каких-нибудь двух футах от окна кабинета. С прытью, какой она от себя не ждала и ждать не могла, Мария взлетела — иначе это стремительное продвижение не назовешь! — на самую верхушку каштана, понимая: искать того, кто учинил этот треск, Корф и его гость будут на земле, но уж никак не в поднебесных высотах!
Две головы показались в окне: одна тщательно причесанная, даже слегка напудренная — Корф, очевидно, вовсе не ложился в эту ночь; другая — тоже без парика, с гладко прилизанными, стриженными в кружок волосами.
— Похоже, никого, — прошептал незнакомец, резко поводя левым плечом, словно кафтан жал ему под мышкою.
— Сук обломился, — с облегчением вздохнул Корф. — Будем надеяться, он убился насмерть и никому не скажет о том, что услышал!
— А вы шутник, как я погляжу, — проворчал незнакомец.
Потом до Марии донесся стук оконной рамы — окно закрыли.
Только теперь она наконец-то перевела дух.
Оставалось самое малое: спуститься так, чтобы Корф этого не заметил. Еще решит, что неверная жена за ним шпионит и лезет в его дела. Симолин до сих пор багровел от ярости, вспоминая, как кричал на него забывший всякую субординацию и обыкновенную вежливость дипломатический агент Корф после музыкального вечера у баронессы д'Елдерс; и Мария даже предполагать боялась, что сделает с нею Корф, поймав за подслушиванием.
Но как иначе попасть в дом, если не спускаться?
Она перебралась на другую сторону дерева — и задрожала от радости, увидав распахнутые створки какого-то окна. Ветки простирались до самого подоконника, и Мария добралась до него с такой ловкостью, словно всю жизнь только и занималась лазанием по деревьям.
«Нужда заставит — так и выше головы подпрыгнешь!» — подумала она, криво усмехнувшись.
Перекинув одну ногу через подоконник, Мария на мгновение замерла. Это была комната Николь!