Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звёздная бирема «Аквила». Мятеж
Шрифт:

И чары моментально развеялись. Между таким обаятельным префектом и лучшим на свете патрицием Кассия категорически выбрала жирненького аптерикса.

— Какое чудо! — воскликнул Ацилий, чтобы спасти примолкшую после опасных откровений наварха. — Здесь, в космосе… Свежее мясо! Кто… э… что это, доблестная Аквилина?

— Дичь! — отрезала Ливия, предупреждающе моргнув в сторону Квинта Марция. — Мы обычно говорим не «в космосе», а «в пространстве», Гай Ацилий. Надеюсь, тебе понравится. Угощайся, пожалуйста.

И решительно нацедила себе еще фалернского.

А потом, покосившись на остальных, еще более решительно передвинула

свое сиденье на целых полметра ближе к патрицию.

«Гетеры теперь точно отменяются», — оценил этот маневр Ацилий, но возражать не стал. В конце концов, наварх — женщина симпатичная, гостеприимная и, вероятно, во всех прочих отношениях приятная.

Префект кое-как удержался от язвительного замечания, призванного показать, насколько ему по вкусу космическая, то бишь «пространственная дичь». Он совершенно не возражал против мяса аптериксов, но… Будь он проклят, если Ливии удастся проскользнуть в постель изменника, по примеру её поганой ящерицы! Сгубить карьеру и «Аквилу» Квинт Марций никому не даст. И он наступил под столом на ногу своему политически озабоченному наварху, как бы напоминая, что она слишком уж внимательна к гостю.

Нельзя сказать, чтобы бывшая манипулария не разглядела телодвижений её сотрапезников и не разгадала их тайный смысл. В общем пищеблоке «Фортуны» и не такие номера откалывались. Всё ж понятно, все — живые люди.

Ливия, чуть не подпрыгнув от неожиданности, резко отдернула ногу и по инерции пнула патриция. Но тот, как истинный аристократ, даже бровью не повел. Осмелев, наварх не стала убирать распоясавшуюся конечность, которая вдруг словно бы обрела собственный разум. В конце-то концов! Да! А почему бы и нет?

Под приглушенные звуки подстольной битвы, Кассия цапнула себе на тарелку еще кусок мяса. И затаилась на время, замаскировав добычу салатом.

— Мы, наверное, кажемся тебе провинциальными, — тяжело вздохнула Аквилина, подперев кулаком слегка отяжелевшую голову. — Такими… вульгарными, грубыми… незамутненными. Но веришь ли, божест… благородный Ацилий, в этом Секторе Вироза — как в пустыне! Поговорить — и то не с кем, не то, что поделиться мыслями… А после пяти-шести месяцев патрулирования чувствуешь себя просто дикой пунийкой!

Воистину, только божественное чудо, исходящее, по всей видимости, от умерщвленных священных аптериксов, не дало Квинту Марцию удавить наварха прямо тут же. Но судорожно сжатый кулак он не преминул торжественно и грозно возложить на стол, на всеобщее обозрение.

Кассия тихонько вгрызлась в мясо.

— Поверь, дорогая Ливия, — понимающе улыбнулся Ацилий и поощрительно пожал руку захмелевшей Аквилине, — там, в метрополии, тоже вести застольные беседы особенно не с кем. Никогда не знаешь, не окажется ли твой сегодняшний друг и собеседник завтрашним обвинителем в Сенате.

«Да я её самолично казню!» — бесновался префект.

«А не упереть ли мне еще кусок? — мысли у сытой лигарии текли плавно и размеренно. — Как ни верти, а Гай Ацилий — мой напарник, навсегда, и всякие навархи… ик!» — она тихонько икнула.

— О! — сочувствие Ливии вскипело и едва не пролилось слезами прямо на скатерть.

Она напрягла память и припомнила подходящую к случаю цитату, которую изысканный Ацилий наверняка должен был оценить:

— Древний поэт недаром сказал: « Неблагодарность царит, добро не приносит награды. Где уж награды! Добро

горечь родит и тоску»*, - продекламировала женщина, слегка запинаясь и многозначительно дергая подбородком, дескать, кругом свиньи неблагодарные.

«А вот стихи — это уже симптом», — насторожилась Кассия. Ошеломляющее влияние ритмичных строк она недавно ощутила прямо на себе.

— Как это верно, не правда ли? — тонко улыбнулся Гай, узнав и стихотворение, и автора, и продолжил ей в тон: — « Так и со мною. Врагом моим злейшим и самым жестоким тот оказался, кому другом и братом я был» [28] . Но коль скоро мы вспомнили эти старинные строки, возможно, поэзия и дальше принесет нам… э… утешение?

28

[28] Стихотворение Г. Валерия Катулла в пер. Ф.Петровского

— Скажи мне, Кассия, ты больше не хочешь вина? — намеренно громко поинтересовался Квинт, тактически ловко подвигая свое кресло в сторону девушки. — Выпьем за подвиги «Фортуны» и «Аквилы».

— Поэзия… — умилилась Ливия, полностью утратив интерес к прочим участникам застолья. — О боги, благословен тот час, когда мы получили сигнал с «Вератрума»! Разве надеялась я отыскать среди обломков и космического мусора такой… такого ценителя классической литературы! Они тут, — хлебнув еще вина, пожаловалась она, — всё больше романчики почитывают.

Кассия поспешно кивнула. Мол, наливай, префект, раз такое дело. Девушка не возражала против такого развития событий.

А наварх тем временем притерлась коленкой к мускулистой ноге божественного Ацилия и, не встретив сопротивления, там и пригрелась. Она бы, в принципе, не отказалась и хмельную голову ему на плечо возложить, но покамест это было… рановато.

С каждым глотком префект нравился Кассии все больше и больше, скоро его обаяние превзошло даже притягательность отбивной.

Вокруг девушки из штурмового отряда, к тому же классной сварщицы, всегда было не протолкнуться от кавалеров, она привыкла к вниманию и ничуть в обаянии своем не сомневалась. Но то были парни-манипуларии, а тут целый префект, который помилованную преступницу потчевал не только вином, но и крайне суровыми взглядами. Фалернское пополам с осуждением? Что ж, Кассия заслужила.

На земле на черной всего прекрасней

Те считают конницу, те — пехоту,

Те — суда. По-моему ж, то прекрасно,

Что кому любо [29] , - мурлыкнула Ливия слегка охрипшим голосом и вкрадчиво поинтересовалась, — Ты согласен, Гай Ацилий?

— С великой Сапфо трудно спорить, — дипломатично отозвался тот. Энтузиазм наварха, конечно, был весьма приятен, особенно учитывая недоступность гетер, однако… Впрочем, в присутствие префекта и Кассии ему вряд ли что-то грозит, кроме стихов и восхищенных взглядов.

29

[29] Стихотворении Сафо (Сапфо) в переводе В. Вересаева

Поделиться:
Популярные книги

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода