Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звездные фермеры
Шрифт:

— Заманчиво, а на борту «Барракуды» нас ждет десятка два монстров, или же нас порвут на куски сразу, как только мы выйдем из дверей диспетчерской? — предположил догадливый легионер.

— В этом совершенно нет нужды, мистер Бешеный Курт, или как вас там. Биомассы для моих малышей на Кущах хватает и без вас, хотя бы в том же вольере, где много, много спящих вкусных животных. Лейтенант Секач тихо зарычал.

— Послушайте, док, могу я вас спросить перед тем, как принять решение? — спросил командор.

— Извольте.

— Зачем вам это надо? Зачем вы разносите

по обитаемым планетам эту заразу?

— Заразу? Вы имеете в виду так называемых монстров? А чем они вам так не по нраву, мистер Курт Ховард? Почему вы так любите палить по ним из своих ужасных лучеметов?

— Почему? Они убивают людей, они убивают все живое, встречаемое на пути, они несут разрушения и смерть везде, где бы они ни оказались.

— Ну и что, разве не тем же занимались люди, когда осваивали новые планеты. Да что там планеты. Целые континенты на родной Земле! Вспомните хотя бы тех же конквистадоров…

— Но это когда было? Люди давно никого на Земле не убивают.

— Правильно, наконец-то созрели, и для этого понадобились тысячи лет. Могу вас уверить, так называемые монстры созреют намного быстрее, им хватит всего нескольких десятилетий. Вот увидите, они никого больше не будут убивать, если им не станут мешать, ха-ха-ха…

— Но прошлой ночью мы выдержали настоящую осаду…

— Только потому, что оказались не в то время и не в том месте.

— С вами трудно спорить, мистер Фальц, но что вы все-таки задумали?

— Отвечу с удовольствием. Я задумал покончить с войной между людьми и монстрами. Я задумал создать великую общность так называемых монстров и прочих разумных существ. А потому надеюсь и на ваш разум, господа. У вас есть шанс спасти свои жизни и перейти на борт корабля «Барракуда». Кстати, я уже распорядился перевезти туда ваш вагончик казино, мне здесь он совершенно не нужен. «Барракуда» перенесет вас на Зою, про дальнейшее я вам уже сказал. В противном случае вынужден объявить вас существами неразумными. В таком раскладе жить вам осталось совсем немного, уж можете мне поверить. Мистер Зитцдорф, вы знаете, как со мной связаться, в течение часа я буду держать этот канал связи открытым. Еще раз надеюсь на ваш разум…

Глава 2

Экран погас, лейтенант Секач тут же защелкал по клавишам, но быстро прекратил это занятие и обреченно мотнул головой. В диспетчерской воцарилось зловещее молчание. Нарушил его геолог. Он вышел в центр зала и спокойно сказал:

— Друзья мои, в свете свершившихся событий, думаю, нам пора все выяснить до конца. Как я понял, этот господин, который только что стращал нас так грозно с экрана этого монитора, каким-то образом всем нам знаком. И я не уверен, что случайно. Если хотите — начнем с меня. Этот господин представился мне мистером Скваем из частной геолого-разведочной компании. Он предложил мне разведочный челнок, для того чтобы сделать съемку горных массивов заповедников Райских Кущ. А также попросил провести анализ горных пород.

— Не за бесплатно, конечно, — буркнул капитан Алан.

— Нет, а я и не скрываю, что за хорошее вознаграждение, — пожал плечами

геолог. — Это всего лишь геологоразведка? Кому от этого хуже?

— Конечно никому, но… Если не скрываете, то потрудитесь пояснить, а с какой стати мистер Сквай обратился именно к вам, а не в Управление геологоразведки?- деловито поинтересовался лейтенант Секач. — Согласно положению о курортах в заповедных зонах, все работы в заповедниках должно производить Центральное управление геологоразведки заповедников. Вам что, задание дали именно там?

— Нет, — потупился мистер Джош. — Сквай подошел именно ко мне и предложил… в общем, он сказал, что задание несколько конфиденциальное. Что разные бюрократы тормозят это дело в своих корыстных интересах, а его это интересует в первую очередь, как ученого…

— Ага, — язвительно сказал Секач. — И кровушку у нас с Крупником, царствие ему небесное в огромной теплой луже, он брал исключительно в научных целях. Представляете, явился сюда в белом халате, сунул в нос предписание о поголовном медобследовании персонала диспетчерских служб, отсосал у нас по стакану крови и улетел. Кстати, и представился он не Скваем или Механиком, а доктором Куком, и документ соответствующий предъявил. А вам, Джордж, он документы предъявлял?

— Нет, выдал только техталон на челнок и доступ к его управлению…

— Хорошо, с вами все ясно, — подытожил мистер Хью. — О моей истории знакомства с данной личностью вы, надеюсь, узнали из нашего диалога. И с вами, капитан Зитцдорф, картина ясна — небольшой космический гешефт из любви к наличным. Ну а ты, малыш? Как тебя-то угораздило с этакой личностью познакомиться? Неужто на Грыме среди полей и куч навозных.

Все посмотрели на меня.

— На Грыме навоза не больше, чем в ином месте, — обиделся я за малую родину, — ас Майстером, или как там его, я познакомился в цирке. По крайней мере, он мне именно Майстером представился, и клоун его так называл. И еще этим, экселенцем.

Я вкратце рассказал свою историю знакомства с седым гладиаторовладельцем, причем все выслушали меня с огромным вниманием. Особо понравилась моя история лейтенанту Секачу. Видно, действительно, он тут со скуки крышей ехал — так ржал, когда я про Шарика навонявшего в пасти Кусаки рассказывал. Впрочем, в этом месте даже хрумм хихикнул, хотя запашок от него исходящий, скажу я вам, тоже на аромат роз не особо похож.

— Осталось выяснить, откуда данный субъект знаком нашей очаровательной миссис Амальге, — недобро прищурился лейтенант Секач.

— Я скажу, — встал мистер Джош, — в их племени, то есть в племени, где выросла Амальга, поклоняются различным богам и духам. Один из них — Карбуа, в брюхе которого мне удалось пересечь болота. Есть предание и о боге Карбаклюке — летающем старце верхом на огненном драконе. Что такое огненный дракон, надеюсь, вам ясно. А старец, как я понял, и есть господин Фальц, он же Кук, он же Майстер, Сквай, Механик.

— А что хотел этот старик от дикарей? — поинтересовался командор.

— Пообщаться и помолиться с хозяином белой горы, — перевел мистер Джош слова своей жены.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель