Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод II: Проклятие Пиратов Черной Дыры
Шрифт:
— Я не выяснил перевод на чеунх слова «гостеприимство», поэтому я заменил его на «товарищескую услугу». Как вы думаете, это подходящий перевод?
— Не имею никакого понятия, — Нуру повесил голову. — Но я нервничаю не из-за языка. Это… ну, я не знаю, как я отреагирую, когда увижу другого чисса впервые. Боюсь, на Корусканте я вырос с неприятной мыслью, что я в каком-то роде уникален и что я могу никогда не встретить другого чисса. Мне сложно представить себя в обществе людей, которые выглядят как я.
— О, нам бы с мальчиками
— Извините, — сказал Нуру. — Я, наверно, кажусь вам нелепым.
— Вовсе нет, коммандер, — Кулак покачал головой. — Но я не думаю, что вам стоит нервничать из-за того, что вы не встречали пока другого чисса.
— Да? Почему?
Кулак указал на Нуру пальцем.
— Потому что вы — Нуру Кунгурама. Джедай. И никто в пространстве чиссов никогда раньше не встречал вас.
— Здорово сказано, Кулак, — сказал Зоркий.
Взломщик похлопал Нуру по плечу.
— Не надо ни о чем беспокоиться. Все будет хорошо.
* * *
— Где Ксилла? — спросил Нуру.
Он сидел на маленьком откидном сиденье позади Лало Ганн и Болтуна в кабине «Стремительной Гарпии», только что вышедшей из гиперпространства. Кокпит был расположен по центру кореллианского судна YT-1760, и из его иллюминаторов открывался широкий обзор. Основываясь на координатах, предоставленных Верховным канцлером, Нуру ожидал увидеть большой ледяной мир — планету Ксиллу. Но сколько он, ни всматривался поверх плеч Ганн и Болтуна в транспаристиловые иллюминаторы, он видел только звездное небо.
— Планет поблизости нет, — сказала Ганн, сверившись с мониторами. — И ближайшая звезда находится в трех световых годах отсюда. Болтун, ты же трижды перепроверил навикомп перед последним прыжком?
Болтун кивнул.
— Что происходит? — спросил Нуру.
— Наше местоположение верно, за исключением того, что… тут нет Ксиллы, — ответила Ганн.
— Что значит «нет Ксиллы?» — спросил мальчик. — Где она?
— Именно это я и пытаюсь объяснить тебе, малыш. Ее здесь нет. Она…
— Смотрите! — прервал ее Нуру и протянул руку мимо Болтуна, указывая в иллюминатор. — Там что-то есть!
Ганн и Болтун посмотрели, куда указывал Нуру, и увидели темный треугольный объект, зависший на фоне звезд. Ганн сверилась с мониторами сенсоров.
— Это может быть корабль или станция, не могу сказать. Мои сенсоры не ловят никаких сигналов, — она чуть подкрутила настройки управления сенсорами. — Может, там установлен отражатель сенсоров. Мои датчики не могут даже распознать размер этой штуки и расстояние до нее.
Предупреждающий огонек вспыхнул на приборной панели «Гарпии».
— Нас сканируют, — сообщила Ганн.
Темный объект немного смещался на неопределенном расстоянии, и одна из его сторон как бы вспучивалась. Через мгновение по всему объекту вспыхнули огни, выявляя на нем изогнутые поверхности. Оказалось, что
Еще один огонек зажегся на панели. Из комлинка раздался странно нейтральный, синтетический голос.
— Станция Чисских экспансионистских оборонных сил Ифпе'а — неопознанному кораблю. Назовите цель своего прибытия.
Ганн оглянулась на Нуру.
— Я Нуру Кунгурама из Ордена джедаев, — сказал он. — Верховный канцлер Галактической Республики Палпатин отправил меня сюда в ответ на запрос посла Господства Чиссов, аристокра Сев'ире'нуруодо.
После короткой паузы синтетический голос ответил.
— Выключите субсветовые двигатели и все орудийные системы. Ожидайте процедуры стыковки.
— Не очень-то теплый прием, — пробормотала Ганн.
— У меня плохое предчувствие, — сказал клон.
— Да кто тебя спрашивает?! — Ганн стукнула Болтуна в плечо.
— Я удивлен, что голос с этой станции говорил на основном языке, — сказал Нуру. — Исходя из данных, что я изучил, я думал, что чиссы настолько изолированы от остальной галактики, что не говорят ни на одном из языков республиканского пространства.
— Спасибо за историческую справку, — поблагодарила с сарказмом Ганн. — Так что нам теперь делать?
Нуру задумался. Он был обеспокоен тем, что гиперпространственный прыжок не доставил их к Ксилле.
— Следуй их указаниям, — наконец сказал он. — Выключи двигатели и орудия. И не будем забывать, что нас пригласили, даже если мы и оказались в неожиданном для нас месте.
— Ты тут главный, — сказала Ганн.
Пока Ганн и Болтун возились с кнопками и управлением, Нуру наблюдал за коническим объектом. Двигатели «Гарпии» выключились, и грузовик начал дрейфовать. Через мгновение «Гарпия» дернулась вперед, к чисской станции.
— Притягивающий луч? — спросил Нуру.
— Ага, — буркнула Ганн.
Когда луч подтянул «Гарпию» ближе к станции, они поняли, что станция была намного больше, чем казалось раньше. Ганн взглянула на приборы.
— Сканеры так ничего и не показывают, но, на мой взгляд, станция около километра длиной.
Широкий треугольный люк скользнул вбок и «Гарпия» медленно вплыла в открытый проем в ангар. Тускло освещенный желтоватым светом, стыковочный отсек представлял собой овальную площадку, окруженную гладкой бледно-зеленой стеной без окон. Луч опустил «Гарпию» на площадку и люк за ними закрылся, герметизируя отсек.
Внезапно экраны сенсоров «Гарпии» ожили, удивив Ганн и Болтуна.
— Ого, — сказала Ганн. — Мы принимаем множество странных энергетических показаний, — посмотрев на поток данных, она добавила: — Не могу найти начала и конца для большинства сигналов, но, похоже, что в отсеке снаружи есть атмосфера, пригодная для дыхания.