Звездный путь (сборник). Том 1
Шрифт:
— Выходи, — громко произнес он. — Мы не причиним тебе вреда. Выходи оттуда.
Ответа не последовало, но дыхание стало более шумным.
Неожиданно резким движением Кирк распахнул дверь шкафа.
Свернувшись среди полуистлевшего тряпья, старых туфель и зонтов, сидела темноволосая девочка, не старше четырнадцати лет — а может, и младше. Она была ужасно напугана.
— Пожалуйста, — прошептала она. — Не надо, не делайте мне больно. Почему вы вернулись?
— Мы не причиним тебе вреда, — сказал
— Все в порядке, — мягко произнесла она. — Никто не причинит тебе вреда. Мы обещаем.
— Я помню, что вы делали, — произнесла девочка, не двигаясь. — Кричали, жгли, делали людям больно.
— Это были не мы, — сказала Дженис Рэнд. — Выходи и расскажи нам об этом поподробнее.
Девочка с подозрением посмотрела, но все же позволила Дженис подвести себя к стулу. Когда она села, со стула поднялось облако пыли, и она по-прежнему была готова вскочить и удрать.
— У вас есть дурашка, — сказала она. — Но я не могу играть. Я не знаю правил.
— И мы тоже, — сказал Кирк. — Что случилось с людьми? Была война? Эпидемия? А может, все они просто куда-то ушли и случайно оставили тебя здесь?
— Вы должны знать. Вы все это сделали, вы и другие старшие.
— Старшие? Какие старшие?
Девочка удивленно посмотрела на Кирка.
— Вы — старшие. Все, кто старые.
— Взрослые, — сказала Дженис Рэнд. — Она имеет ввиду взрослых, капитан.
Спок, который все это время обследовал комнату трикордером, подошел к Кирку, в полном недоумении.
— Она не могла здесь жить, капитан, — сказал он. — Пыль здесь не трогали уже лет триста, а то и больше. Никакой радиоактивности, никаких химических соединений — просто очень старая пыль.
Кирк повернулся к девочке.
— Барышня, а как вас зовут?
— Мири.
— Хорошо, Мири, ты сказала, что старшие что-то сделали. Все сжигали, делали людям больно. Почему?
— Они стали это делать, когда начали болеть. Нам пришлось прятаться. — Она с надеждой посмотрела на Кирка. — Я все делаю правильно? Это правильная дурашка?
— Все просто замечательно. Ты сказала, что старшие начали болеть. Они умирали?
— Старшие всегда умирают. — Конечно, это было верно, но не слишком проясняло ситуацию.
— А дети?
— Конечно, остались. Мы ведь здесь, не так ли?
— И сколько же их? — вставил Мак-Кой. — Сколько их осталось?
— Все, кто есть.
— Мистер Спок, — сказал Кирк, — возьмите кого-нибудь из сотрудников службы безопасности и посмотрите, не найдется ли еще кого-нибудь живой… Так значит, все старшие умерли?
— Ну, они не умирают, пока это с ними не случается, — Да вы знаете. А когда с кем!
— Мири, — сказал Мак-Кой, — кто-то набросился на нас там, снаружи. Ты видела? Это был старший?
— Это был Флойд, — ответила она, поежившись. — Это произошло с ним. Он превратился в старшего. И со мной тоже это происходит. Поэтому я больше не могу общаться со своими друзьями. Когда один из нас начинает изменяться, остальные так боятся… Мне не нравится ваша дурашка. Это неинтересно.
— А чего они пугаются? — настаивал Кирк.
— Вы видели Флойда. Они пытаются всем причинить вред. Сперва у вас на коже появляются эти страшные болячки. Затем вы превращаетесь в старшего, и скоро вы уже хотите причинять боль людям, убивать их.
— Нам это не нравится, — сказал Кирк. — Мы прибыли издалека, с самых звезд. Мы знаем много хорошего. Может быть, мы сможем помочь тебе, если ты нам поможешь.
— Старшие не помогают, — ответила Мири. — Это ведь они сделали.
Дженис провела рукой по ее личику и сказала:
— Ну, пожалуйста?
И спустя мгновение, Мири впервые осмелилась робко улыбнуться.
Но, прежде, чем она смогла сказать хотя бы слово, снаружи раздался долгий звенящий грохот, словно кто-то кинул пустой бак из-под мусора на крышу дома.
Вдалеке тонюсенький — похоже, детский голос выкрикнул:
— Не, не, не, не, не, не!
— Охрана! — раздался голос Спока.
Ему ответило множество голосов со всех сторон:
— Не, не, не, не, не, не!
Затем воцарилась тишина, осталось лишь эхо.
— Похоже, — сказал Кирк, — твои друзья не хотят чтобы их нашли.
— А может быть, это все-таки первый шаг, Джим, — сказал Мак-Кой. — Что бы здесь ни произошло, должны быть документы. Если мы собираемся что-то предпринять, сначала нужно найти причины. Я думаю, больше всего подходит местный центр здравоохранения. Как, Мири? Есть такое место, где обычно работали доктора? Может быть, большой офис?
— Я знаю такое место, — с отвращением ответила девочка. — Они и их иголки. Это плохое место. Никто из нас туда не ходит.
— Как раз туда нам и придется пойти, — сказал Кирк. — Это очень важно, если мы сможем тебе помочь. Пожалуйста, отведи нас.
Кирк протянул ей руку, и, помедлив, она взяла ее, посмотрев на него снизу вверх так, словно ее что-то поразило.
— Джим — хорошее имя, — сказала она. — Мне оно нравится.
— И мне твое нравится тоже. И ты мне нравишься.
— Я знаю. Ты не можешь быть по-настоящему старшим. Ты — другой. Она улыбнулась и грациозно встала. Затем она взглянула вниз, и Кирк почувствовал, как сжалась ее ладошка. Она осторожно высвободила руку.