04.1912
Шрифт:
Хотя девчонка явно очутилась здесь по ошибке, действовала она с проворством хитрого менялы. Девчонка оттолкнула Джо, не принеся никаких извинений, удобнее перехватила чемоданчик и, прижав к голове шляпку, поднырнула точь-в-точь у миссис Дойл и мистера Дойла под сплетёнными руками.
Миссис Дойл была не из той породы людей, что позволяет добру уплывать из рук. Она была горда тем, что сумела пробиться к трапу, отпугнув от него всех соперников, и появление девчонки восприняла едва ли не как личное оскорбление. Она тут же выпустила руку мистера Дойла и загремела,
— Как тебе не стыдно, нахалка?! А ну вернись! А ну вернись, мы раньше тебя тут встали!
Но девчонку было не остановить. Тем более, что она уже имела все причины не обращать внимания на грозные окрики миссис Дойл и возмущение мистера Дойла. Пока те двое бушевали, прочие пассажиры принялись подхихикивать, как будто в постигшем Дойлов несчастье можно было усмотреть нечто забавное. Мистер Дойл пошёл красными пятнами. Сейчас, когда у него совсем не осталось волос, это смотрелось на удивление смешно. В гневе он напоминал разошедшийся помидор, и даже Джо, когда такое сравнение пришло ему на ум, не смог удержаться и прыснул в кулак. Бетти поглядела на него с осуждением.
— Эта девчонка заняла наше место! — оскорблённо сказала она.
— Да ладно, мы всё равно идем сразу за ней, — пожал плечами Джо, — а уж если окажется, что она и правда из третьего класса, я ей уши надеру, как только мы отплывём!
— С чего бы ей быть не из третьего класса? — удивилась Бетти.
— А ты смотри повнимательней, — посоветовал ей Джо и сам переключил всё внимание на наглую незнакомку.
Девчонка уже стояла перед стюардами, на лицах которых были растянуты улыбки. Семейство Дойлов находилось к ней так близко, что Джо даже мог видеть мелкие морщинки в районе воротника её платья и подмечать игру света в её слегка вьющихся жёстких чёрных волосах.
— Добро пожаловать на борт! — поприветствовали её стюарды.
Девчонка завертела головой, как будто бы не поняла сначала, что говорят с ней.
— Мистер, — она неуклюже вытащила из кармана свёрнутый рулоном билет и протянула его стюарду, — мистер, подскажите, пожалуйста, ведь здесь вход для второго класса?
Джо пихнул сестру локтем и одними губами шепнул ей: «Ну вот, я же тебе говорил!»
— Второго класса? — нахмурился стюард. — Нет, никак нет, юная мисс, сюда поднимаются пассажиры из третьего. Мисс… Джеймс, неужели вы здесь совсем одна?
— Да, — подтвердил другой стюард, — вы такая юная. Вы путешествуете с родителями?
— Нет, — стала отмахиваться девочка, — я с сестрой сюда приехала, но она на поезде, она работает гувернанткой у мистера Флэнагана из первого класса, я была с подругой Мэри, с мисс Мэйд, я её потеряла…
Стюарды переглянулись.
— Сейчас мы всё уладим, — пообещали они, — подождите минуточку, скоро за вами придёт стюард и проводит вас к вашему месту. Садитесь пока, пожалуйста, располагайтесь удобнее.
— Просим извинения за задержку, — заговорил другой стюард, пока его товарищ продолжал что-то внушать наглой мисс Джеймс, — ваши билеты, будьте так добры!
С невиданной гордостью человека, который
— Отец и сын Блэксуорси, — сказал стюард и похмыкал, — так-так…
— Вшей и блох, смею заверить, нет, — быстро сказал мистер Дойл и даже прокрутился у стюарда под носом, прищёлкивая то носком, то каблуком по мостовой с видом победителя.
— Весьма приятная новость, сэр! — улыбнулся ему стюард. — Прошу, пожалуйте на борт. Приятного вам путешествия! Следующий, пожалуйста, ваши билеты, будьте так добры!
Миссис Дойл решительно схватила Бетти за руку и грузно прошагала к стюарду. Джо ещё успел хихикнуть, когда увидел, как грозно его мать сунула свои билеты. Она пророкотала с незыблемой уверенностью:
— Миссис Дойл, перевожу свою единственную дочь, как можете видеть, и мы умерли бы от стыда, если бы на нас были вши или блохи!
— Это делает честь вашей чистоплотности, мадам! — доброжелательно откликнулся стюард. — Миссис и мисс Дойл, добро пожаловать на борт, удачной поездки! Следующий, пожалуйста, ваши билеты, будьте так добры…
Стоило Джо вступить на борт корабля, как новая волна восхищения затопила его. Он даже оцепенел, и его ноги согласились зашагать лишь после того, как мать подтолкнула его в спину. Он стоял, вдыхая чуждый запах новизны, нетерпения перед путешествием и дороговизны. «Титаник» встречал их с любовью и уважением, которого они за все годы жизни не получили нигде, куда их ни завлекла бы судьба. Джо прошептал:
— Надо же, почти как с джентльменами…
— Прошу, позвольте пройти! — вежливо попросил стюард, торопливо пробираясь мимо них к выходу. — Бен, где потерявшаяся девочка? Мисс Джеймс, верно ли?
— О, — протянула миссис Дойл с остаточной неприязнью, — всё же подобрали.
Но Джо и думать забыл о маленькой хамке из второго класса, которую успешно взял под крылышко приветливый стюард. Да и было ли Джо сейчас дело хоть до чего-нибудь на свете? Он, казалось, превратился в комок ожидания, восхищения и удивления, который мог лишь смотреть, слушать, нюхать и поражаться: неужели всё это происходит взаправду?
Изнутри «Титаник» совсем не походил на корабль. Впрочем, Джо никогда не бывал в каютах и не представлял себе, как они должны выглядеть. Их провели по длинному коридору, на чьих стенах поблескивали таблички-указатели, к каюте, места в которой выкупил либо выиграл мистер Дойл. «Отца и сына Блэксуорси» разместили рядом с матерью и дочерью Дойл. Джо каюта показалась куда уютнее и красивее их обшарпанной тесной квартирёнки. Всего здесь было шесть спальных мест: по три полки, нависающих друг над другом, достаточно узких, но с виду устойчивых. Между полками высился умывальник, а над умывальником было пришпилено небольшое зеркало в тёмной квадратной рамке. Джо затаил дыхание.