04.1912
Шрифт:
— Позвольте, сэр, — заговорил Джордж, — ваше лицо кажется мне знакомым. Удивительно… нет, это решительно невозможно, но и ваша рубашка… и…
— Мистер Флэнаган, — тут же затараторила Лиззи, — простите, но мой брат такой застенчивый, ужасно застенчивый! Прошу вас, давайте не смущать его. Сейчас он удалится в свою каюту и отдохнёт… верно?
Но Джо и Джордж совсем не собирались расходиться. Ни один из них, казалось, даже не услышал Лиззи. Оба стояли грудь к груди, словно готовые к драке бойцовские петухи, и глаза их блестели
— Прошу прощения, сэр, — повторил Джордж, — но я вас, кажется, знаю.
Джо угрюмо промолчал. Подозрительный блеск его тёмных цыганских глаз стал ещё злее. Теперь он походил на бешеного бездомного пса, готового вцепиться в любого, кто попытается нанести ему вред. Лиззи потерянно вертела головой по сторонам. Даже если бы она позвала на помощь, разве хоть кто-нибудь пришёл бы? К тому же, Лиззи понимала, что у неё нет права кричать и просить защиты, если противостояние Джо и Джорджа выльется в нечто серьёзное. Они вдвоём могли обмануть глупых стюардов и невнимательных пассажиров, но, если бы ситуация приняла недобрый оборот, их маскировка была бы уничтожена.
И тут, когда Лиззи уже была убеждена, что самое ужасное случилось, произошло нечто намного хуже.
— Мистер Джордж! Мистер Джордж! Мистер Джордж, вернитесь, пожалуйста!
Лиззи узнала этот голос, не оборачиваясь. Стоило ей услышать отчаянный призыв Мэри, как сознательный контроль над телом уступил место инстинктам. Самый главный из них: самосохранения — велел Лиззи действовать решительно и быстро. Она бросилась между мальчишками, сильно толкнув мистера Джорджа в грудь, и схватила Джо за руки.
— Стой, Лиззи, ты ку…
На бегу Лиззи подворачивала юбки и стаскивала туфли. Джо бежал рядом, и его сюртук хлопал полами у него за спиной, как крылья. Лиззи отчаянно стремилась к борту — сейчас он был для неё гаванью спасения, и не было для неё вещи желаннее, чем корабельный канат.
Лиззи и Джо, безусловно, успели бы добежать до борта и спуститься на нижние палубы с залихватской пиратской наглостью, но они списали со счетов ещё одного участника представления — молодого мистера Флэнагана, у которого имелись свои взгляды на то, чем должно было завершиться столкновение.
И именно благодаря сноровке и силе юного мистера Флэнагана Лиззи и Джо так и не смогли достичь спасительного борта. Юный мистер Флэнаган метнулся им наперерез, одним кулаком врезав Джо в живот так, что тот осел на палубу. Джо ошалело помотал головой и схватил ртом воздух; губы у него были синие, словно у висельника. Следующей была Лиззи. Её юный мистер Флэнаган обхватил поперёк талии и сжал, не больно, но крепко, и уверенно развернул кругом собственной оси. Лиззи и не заметила, как тяжело упала на палубу. Юный мистер Флэнаган церемонно извинился:
— Прошу прощения, мисс, но это могло быть для вас опасным.
— Чёрт! — воскликнула Лиззи. Голова у неё так кружилась, что она не осмелилась бы
Тем временем на место происшествия подоспела мертвенно бледная Мэри, за которой ковыляла вразвалку красивая девочка в пышном платье. Мэри стала выламывать пальцы и потрясённо мотать головой ещё до того, как остановилась. Конечно, она не знала в лицо Джо Дойла, но не узнать собственную сестру Мэри никак не могла. Вот почему на её лице отобразился такой ужас, вот почему она вдруг замедлила шаг и покачнулась, будто рушащийся маяк.
— Мистер… Джордж… — упавшим голосом произнесла она.
— Мисс Джеймс, — повернулся к ней тот, — полюбуйтесь. Мне выпала честь задержать двух детей, которые тайком проникли на палубы для первого класса; как я подозреваю, с помощью этих канатов. При помощи этого же способа они сейчас пытались скрыться от меня.
Мэри растерянно переводила взгляд с Лиззи на Джорджа, который с искренней гордостью продолжал:
— Мисс Джеймс, не могли бы вы позвать сюда стюардов? Полагаю, разбираться в подробностях этого скандала должны они.
— Мистер Джордж… — потерянно прошептала Мэри, — прошу вас, давайте не будем предавать это дело такой широкой огласке. Безусловно, произошло недоразумение…
Мистер Флэнаган нахмурился и тут же сурово вопросил:
— Что вы имеете в виду, мисс Джеймс?
— Мистер Джордж, — Мэри с трудом вдохнула и опустила голову, — прошу вас выслушать меня. Это — моя сестра. Мальчика рядом с нею я не знаю, но могу быть уверена, что Лиззи вовсе не хотела доставить вам неудобства. Лиззи… совершила ошибку по незнанию, но… я прошу вам дать ей шанс на исправление… мистер Джордж, я уверена, что Лиззи далеко не так виновата, как вам могло бы показаться…
Юный мистер Флэнаган скептически прищурился. Затем он снова посмотрел на Лиззи и Джо, которые сидели, как мешки, привалившись к борту, и в глазах юного мистера Флэнагана что-то блеснуло. В следующий миг его лицо преобразилось: он вытаращил глаза, потрясённо ахнул и наставил на Джо палец, как экзальтированный инквизитор, обличающий ведьму.
— Я тебя знаю! — воскликнул юный мистер Флэнаган. Теперь в его речи не осталось и намека на аристократическую мягкость и обходительность. — Ты — тот мальчишка с мячом! И ты украл мою рубашку! — наставленный на Джорджа палец конвульсивно задрожал.
У Мэри тотчас опустились руки, и её широко распахнутые глаза остекленели. Джордж повернулся к ней и глухо процедил:
— Мисс Джеймс, я передал вам свою рубашку для того, чтобы вы привели её в порядок, а не подарили этому недостойному, грубому портовому мальчишке!
— Джордж, — тихо сказала девочка, что стояла у Мэри за спиной, — Мэри не виновата.
Но юный мистер Флэнаган уже был в ударе. Его лицо раскраснелось, глаза безумно засверкали, словно у обречённого на смерть фанатика. Юный мистер Флэнаган выкрикнул трагическим тенором:
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
