10000 миль, чтобы найти тебя
Шрифт:
Я посмотрел на картины с выпускниками, что висели на стене, даже поискал свой год, и как только принялся искать себя среди людей, меня окликнули сзади.
– Мистер Ленокс?
Я развернулся и столкнулся с женщиной, с которой обменивался электронными письмами в течение нескольких месяцев.
– Миссис Симмонс, – поприветствовал я, заставив себя улыбнуться, точнее, выдать нечто максимально приближенное к подобию улыбки. – Рад наконец-то познакомиться с вами лично.
Миссис Симмонс – женщина лет пятидесяти, элегантная, высокая, одета
– Взаимно, мистер Ленокс, – ответила она с улыбкой, такой же натянутой, как моя, а может, даже еще больше. По ней было видно, что я ей совсем не нравился. Что ж… в таком случае, добро пожаловать в клуб.
– Чем обязаны вашим визитом?
– Я приехал забрать свою дочь, – сказал я, все еще с трудом произнося последние слова.
«Свою дочь». Черт… у меня была дочь.
– Сэр, мисс Клеменс говорит, что она не зарегистрирована на выезд в эти выходные.
Я внутренне глубоко вздохнул.
– Знаю… решение было принято в последнюю минуту.
Директор сжала губы.
– Мистер Ленокс, правила этого заведения созданы не просто так… Мы считаем, что, если забирать детей без предупреждения, это дестабилизирует их и вынудит пропускать занятия, которые мы индивидуально планируем для каждого ученика.
– Я знаю, мадам, ведь и сам учился здесь. Не знаю, помните ли вы это, но мне нужно, чтобы в эти выходные Лилия поехала со мной. Обещаю вам, что больше не буду забирать ее без предупреждения… хорошо?
Директор несколько секунд наблюдала за мной с мрачным выражением лица, но она же не могла и в самом деле запретить мне забрать свою дочь. Но могла ли она отчислить ее за неподобающее поведение ее родителей? Конечно, да. Стала бы она это делать? Разумеется, нет. Особенно с учетом пожертвований, которые моя семья внесла в эту школу, а они были отнюдь не маленькими.
– Мисс Клеманс… сходите за мисс Ленокс и скажите ей, что ее отец приехал, чтобы забрать ее на выходные.
Молодая девушка тут же ушла, и я довольно улыбнулся директору.
Она продолжала внимательно наблюдать за мной.
– Пользуясь тем, что вы здесь, мистер Ленокс, и пока Лилия собирает свои вещи на выходные, я бы с радостью поговорила с вами о ситуации вашей дочери.
«О, вот же дерьмо».
– Какой ситуации? – поинтересовался я.
– Предлагаю пройти в мой кабинет, там нам будет удобнее.
Я последовал за ней, чувствуя себя так, словно внезапно оказался в ловушке.
Кабинет был настолько роскошным, насколько это было возможно в школе, стоимость обучения за семестр которой была равна пятнадцати тысячам фунтов.
Я сел в одно из викторианских бархатных кресел и сложил руки.
– Слушаю вас.
– Что ж, для начала хочу, чтобы вы знали, что все в школе осведомлены касательно тяжелого положения, в котором оказалась ваша дочь в последние месяцы. Потеря матери, переезд в другую страну, смена школы, друзей, встреча с отцом…
Я оставался бесстрастным по мере того,
– Мы прекрасно понимаем, что все эти травмы могут привести к снижению успеваемости ученика, и мы готовы предоставить Лилии шанс, которого она заслуживает, особенно учитывая то, что она выпускница Хэмптона. Однако мы считаем, что Лилии следует обратиться к терапевту… по крайней мере, на первое время, чтобы ей могли помочь справиться с изменениями, с которыми ей пришлось столкнуться в столь юном возрасте. Возможно, с этой помощью уровень ее успеваемости поднимется до того, что мы считаем минимальным для обучения в нашем учебном заведении.
Я нахмурился.
– Хотите сказать, если оценки Лилии не улучшатся, ее место здесь окажется под угрозой? – Мне было сложно в это поверить.
– У нас одна из лучших школ Англии, мистер Ленокс. Чего вы ожидали? Ваша дочь даже не сдала вступительный экзамен. Люди более десяти лет ждут в очереди, чтобы получить возможность учиться здесь. Мы приложили огромные усилия, чтобы ваша дочь была среди нас, но…
– Думаю, это мне пришлось приложить немалые усилия, миссис Симмонс. Если не ошибаюсь, пожертвования, которые школа получила от нашей семьи, значительно увеличились за последние несколько месяцев, или я ошибаюсь?
– И мы вам очень благодарны за это, мистер Ленокс, но я хочу, чтобы вы поняли, что…
Я встал на ноги.
Даже и не думал продолжать слушать эту чушь.
– Моя дочь вполне способна соответствовать уровню этой школы, мадам. А теперь, если вы меня извините…
Выйдя из ее кабинета, тут же вернулся в вестибюль. Там уже стояла Лилия, одетая в темно-синюю с зеленым форму, с высокой косичкой и сумкой, перекинутой через плечо.
– Ты взяла с собой все необходимое? – спросил я вместо приветствия.
Она молча кивнула.
– Тогда идем.
– Сэр, вы должны расписаться в листе отъезда, – сказала мне мисс Клеменс.
Я подошел и подписал этот злополучный лист.
– Доброго вам дня. Пойдем, Лилия.
Мы вместе вышли на улицу. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и было ужасно холодно.
Я посмотрел на Лилию.
– Разве ты не надеваешь пальто поверх школьного пиджака?
– Я оставила его наверху. Мне подняться забрать его?
Боже, только не это.
Мне не хотелось больше ни секунды провести в этом месте, не говоря уже о потенциальной возможности снова пересечься с их директрисой.
– Нет, садись в машину, мы купим тебе другое, – сказал я, разблокировав автомобиль, и мы оба сели.
Я включил отопление и посмотрел в сторону Лилии за секунду до того, как завести машину.
– Все в порядке? – Ее голубые глаза оторвались от окна и сфокусировались на мне.
– Зачем ты забрал меня из школы? – спросила она меня, проигнорировав мой вопрос.
Мы тронулись, и я тщательно взвесил слова, прежде чем открыть рот.
– Мои родители… то есть твои бабушка и дедушка… хотят с тобой познакомиться.