Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Высвободившись, он совершенно логично, как ему показалось, направился к группе следователей или официальных лиц.

— Я должен вам все объяснить! Понимаете, я знал этих людей, у меня были с ними дела, вам потребуются мои показания!

Ему это казалось совершенно логичным. Нужно только все разъяснить.

— Здесь кто-нибудь говорит по-английски?

Однако, несмотря на все его благие намерения, он вызывал в японцах одну только враждебность. Похоже, их нисколько не интересовал его вклад в расследование.

— Вы ничего не понимаете, я располагаю ценной информацией, —

попытался объяснить Боб двум-трем полицейским, которые упрямо отталкивали его назад к ограждению. — Я должен кое-что рассказать, пожалуйста, не толкайте меня, мне нужно переговорить с вашим главным. Не трогайте меня, не толкайте меня, пожалуйста, я не хочу никаких неприятностей, но не прикасайтесь ко мне!

Японцы рявкали на него что-то непонятное, их лица слились в одну отвратительную обезьяноподобную карикатуру, и Боба вдруг захлестнуло отчаяние: на самом деле им все равно! Это привело его в бешенство, и как раз в этот момент один из полицейских, отталкивавших его, поскользнулся, взмахнул рукой и случайно больно ткнул Боба в грудь. И тот, не раздумывая, ответил.

Боб медленно всплыл в сознание. Он находился в больничной палате, его голова раскалывалась от боли, словно после удара бейсбольной битой, все тело болело.

Боб попытался сесть, но одна его рука оказалась прикована наручниками к спинке кровати.

Помещение было полностью белое, ярко освещенное. Как он мог оставаться без сознания в таком месте?

На него пристально смотрела стройная японка в строгом костюме и очках. На вид ей было лет тридцать, из чего следовало, что на самом деле ей уже под сорок. Она сидела в противоположном углу комнаты на простом обшарпанном стуле. И читала журнал «Тайм». У нее были красивые ноги.

Боб поднес свободную руку ко лбу, ощутил исходящий от него жар, затем провел ладонью по щеке, покрытой двух- или трехдневной щетиной. Однако он был чистым. Японцы избили его до бессознательного состояния, после чего отмыли, накормили успокоительным, зашили раны и посадили в кутузку.

— Проклятье, где я? — произнес Боб в пространство.

Ощутив ноющую боль глубоко за глазами, он заморгал, защищаясь от яркого света.

Боб старался не думать об утрате, но чем настойчивее он бежал от этих мыслей, тем сильнее была боль. У него перед глазами стоял образ идеальной семьи, маленькой группы Яно, связанных между собой неразрывными нитями любви, долга, ответственности.

Все это было ужасно, но страшнее всего была гибель малышки Мико.

«Кто мог поднять руку на ребенка?» — подумал Боб. Ощутив вскипающую в груди опасную смертоносную ярость, он понял, что эта ярость погубит его самого, прежде чем погубит кого-то другого. Горе неподъемной тяжестью сдавило ему грудь, стремясь выдавить из легких весь кислород. Боб подумал, что ему грозит сердечный приступ.

— Здесь есть медсестра? — спросил он.

Женщина молча посмотрела на него.

— Простите, вы говорите по-английски?

— Я родилась в Канзас-Сити, — ответила женщина. — Я такая же американка, как и вы. Мой отец — врач-онколог, поддерживает республиканскую партию.

— О,

извините. Послушайте, пожалуйста, позовите мне медсестру или врача. Мне нужен еще один укол. Я больше не могу, мне… В общем, не знаю.

— Успокойтесь, мистер Свэггер. Вам уже трое суток вводят сильнодействующие лекарственные средства. Не думаю, что стоит продолжать. Сейчас я приглашу врача.

Женщина нажала кнопку на висящей рядом с кроватью приборной панели, словно пришедшей из научно-фантастического романа, и действительно через несколько секунд в палату вошла свита в белых халатах, с мрачной азиатской серьезностью на лицах. Пощупали пульс, проверили зрачки, обследовали рану, и осмотр был закончен.

— Надеюсь, с вами все будет в порядке, — по-английски сказал врач. — Вы у нас парень крепкий. Шрамов у вас достаточно.

— На самом деле, доктор, я чувствую себя замечательно. Все дело в моем… в общем, мне нужно снотворное или что-нибудь в таком духе. Мне очень плохо. Я не могу просто лежать здесь. Позовите кого-нибудь, чтобы меня освободили.

— Полиция не хочет вас освобождать, — вмешалась молодая женщина. — У японцев относительно некоторых вещей очень строгие правила, а вы нарушили их все и даже изобрели несколько новых.

— Я был немного не в себе. Ну же, доктор, пожалуйста!..

— Извините, мистер Свэггер. Рано или поздно вам надо начинать свыкаться со всем этим. Сейчас вам необходимы отдых и покой, хороший врач и возвращение домой, к семье, к тем, кого вы любите и кто любит вас.

— Я удовлетворюсь аспирином. Конечно, снотворное было бы лучше.

Доктор произнес несколько фраз по-японски, затем снова повернулся к Бобу.

— Хорошо, я дам вам аспирин, чтобы облегчить боль.

Медсестра принесла поднос с тремя белыми таблетками и стаканом воды. Боб сгреб таблетки в пригоршню, отправил их разом в рот и жадно запил водой.

Внезапно он снова остался наедине с женщиной.

— Вы из Канзас-Сити?

— Да. Я работаю в американском посольстве в Токио. Меня зовут Сьюзен Окада. Я возглавляю отделение Боба Ли Свэггера. Наша специализация — ветераны войны с расстроенной психикой.

— Как идут дела?

— Очень долго все было хуже некуда. Сейчас наконец появился какой-то просвет.

— Где я?

— В больнице при токийской тюрьме.

— Господи Иисусе!

— Да, от этого попахивает девятнадцатым веком. Вы находитесь здесь уже три дня. Вашу жену обо всем известили.

— Надеюсь, она сюда не приедет?

— Нет, мы решили, что в этом нет необходимости.

— Просто я не… Проклятье, не знаю, что сказать.

— Что ж, нам потребуется от вас заявление. Затем мы отвезем вас в аэропорт, и вы улетите в Штаты. Японцы не будут настаивать на предъявлении обвинений.

— Но я ни в чем не виноват.

— Японцам все видится в ином свете. Они могут обвинить вас в неуважении к сотруднику полиции, в нападении, в пьянстве в общественном месте, в нарушении общественного порядка и — что хуже всего — в том, что вы не японец. Вас упекут за решетку — и забудут об этом. Ваша версия случившегося никого не интересует.

Поделиться:
Популярные книги

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3