Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

54 исторические миниатюры и 29 переводов. Сборник
Шрифт:

– There are more things in heaven and earth, Horatio, what was difficult perceived in the conditions of absolute monarchy!
– the Reader(woman) has joked.

26.09.2017 8:44

Note to the translated text:

1.Литва (Lithuania). Обитатели (inhabitants) - литовцы (Lithuanians).

2.Великое княжество Литовское (Grand Duchy of Lithuania).

"Великое": Transliteration: "velikoye"

2.1. Version. Inhabitants -

литовцы (Lithuanians).

2.2. Version. Inhabitants - Great (Grand) Lithuanians.

2.3. Version. (Partial transliteration). Inhabitants - Velikolithuanians (veliko=Lithuanians).

This translation from Russian into English: 26.09.2017 15:05

Владимир Владимирович Залесский "Диалог о великолитовцах".

XXVI. Dialog o Velikolithuanians

Czytelnik i Czytelniczka przeszli przez ulice na zielonym 'swietle.

Czytelnik postanowil wykaza'c zdolno's'c uwaznie slucha'c podczas rozmowy i doskonala pamie'c:

– Wielkie Ksiestwo Litewskie Karamzin nazywa Litwa, a mieszka'nc'ow tego pa'nstwa (ksiestwa) litwinami. "Litwini" - ten termin u Karamzin dominuje. Jak to "niewygodne". I etniczni litwini, i Litwa (etniczne terytorium) istnialy i przy Karamzin.

"Ta" - niewielka - "etniczna" Litwa (cze'sciowo) wchodzila kilku wiek'ow w sklad bardzo znacznego po terytorium Wielkiego ksiestwa Litewskiego.

Tym bardziej, nazywa'c "litwinami" wszystkich mieszka'nc'ow Ksiestwa "niewygodne" w czasach, gdy istnieje nadBaltyckie male pa'nstwo, Litwa. Niedogodno'sci, mieszanie znacze'n.

Czytelniczka ze zdumieniem spojrzala na Czytelnika i potwierdzila:

– Karamzin wielki!

– Karamzin wielki!
– ponownie odtworzone slowa Czytelniczki Czytelnik. I dodal:

– Karamzin jest historykiem epoki cesarza Aleksandra I Romanowa. Zako'nczone rozbiory Polski. Terytorium dawnego pa'nstwa Wielkiego Litewskiego stalo sie - w zasadzie - terytoriami prowincji Imperium Rosyjskiego. Okres pomiedzy dwie Dynastie - Rurykowicz'ow i Romanow'ow - zostal nazwany Wielka smuta (ros. Смутное время)

– Wedlug Wikipedii - stwierdzila Czytelniczka.
– Cesarz Aleksander I imiennym dekretem z dnia 31 pa'zdziernika 1803 nadal tytul историографа Nikolaj Michajlowicz Karamzin; do tytulu nastepnie dodano 2 tysiace rubli rocznego placi'c mu. O'swietlenie rosyjskiego procesu historycznego akurat zblizylo Karamzin z dworem i kr'olem, поселившим go obok siebie w Carskim siole.

– Jak wymieni'c mieszka'nc'ow Wielkiego Ksiestwa Litewskiego?
– z u'smiechem Czytelnik cytowal pytania od Czytelniczka.
– Czlonkowie szlachty polsko-litewskiej? Miedzy unia 1385 roku i pa'nstwowej unia (zjednoczeniem dw'och pa'nstw Polski i Ksiestwa Litewskiego w Rzeczpospolita) w 1569 roku minelo prawie dwa wieki... Ksiestwo istnialo. On mial mieszka'nc'ow. Jak ze ich nazwa'c? U Karamzin miga slowo "литвин". Lecz, zapewne, to slowo dziwnie brzmialo i w czasach Karamzin. Tym wiecej dziwnie ono brzmi teraz.

– - "Litwin" - slowo jest dziwne. ono nigdy nie bylo rozpowszechnione i nigdy nie postrzegalo sie kulturalnym 'srodowiskiem, - konstatowala Czytelniczka.
– Termin "Litwini" jako nazwe wszystkich mieszka'nc'ow ogromnego pa'nstwa Wielkiego Litewskiego stwarza efekt zmniejszenia, efekt minimalizacji. Efekt znaczeniowej separacji. Je'sli uwaga kierowana jest na

небльшую etnicznej Litwy i na maly nar'od Litwin'ow. Poza zasiegiem postrzegania okazuja sie i wybitne demokratyczne osiagniecia pa'nstwa Wielkiego Litewskiego, i jego slawna historia, i jego terytorialne skale.

– Jakakolwiek "Historia" istnieje w historycznym kontek'scie, - zn'ow u'smiechnal sie Czytacz.
– Powiedzmy, ze w literaturze historycznej mozna spotka'c opinie, ze rzady Rosji, Prus i Austrii bali sie konstytucyjnych i demokratycznych reform w Rzeczypospolitej, widzac w tym przejaw ducha rewolucji francuskiej.

Malo wiarygodny, co by takiego rodzaju my'sli byly przedmiotem omawiania w warunkach absolutnej monarchii.

– Z 1569 roku Wielkie Litewskie pa'nstwo w Rzeczypospolitej.
– Dodala Czytelniczka.
– Jest pewna trudno's'c dla postrzegania faktu, ze istnialy takie polityczne przejaw'ow jak decentralizacja, konfederacja i rosyjska, demokracja i tolerancja religijna, prawna ochrona wolno'sci osobistej. Res Publica? Respublica? Rech Pospolita? Rzeczpospolita? Ciag dalszy demokratycznych tradycji antyku, Starozytnego Rzymu?

– Czy nazwa "Rzeczpospolita" oficjalna nazwa, oficjalne oznaczenie? Zreszta jakie sa kryteria "formalno'sci"? Jakie kryteria "oficjalno'sci"? Mozna na tyle pewnie, by sadzi'c, ze w oficjalnych dokumentach to nazwa byla uzywana, - m'owil Czytelnik.

– O, Horacy, Wiecej jest rzeczy na ziemi i w niebie, co ciezko postrzegane sie w warunkach absolutnej monarchii!
– zartowalam Czytelniczka.

26.09.2017 8:44

Note to translation from Russian into English:

Note to the translated text:

1.Литва (Lithuania). Обитатели (inhabitants) - литовцы (Lithuanians).

2.Великое княжество Литовское (Grand Duchy of Lithuania).

"Великое": Transliteration: "velikoye"

2.1. Version. Inhabitants - литовцы (Lithuanians).

2.2. Version. Inhabitants - Great (Grand) Lithuanians.

2.3. Version. (Partial transliteration). Inhabitants - Velikolithuanians (veliko=Lithuanians).

Eksperymentalny tlumaczenia z jezyka rosyjskiego i angielskiego na jezyk polski: 27.09.2017 23:47

Владимир Владимирович Залесский "Диалог о великолитовцах". Zalesski Vladimir Vladimirovich "Dialogue about Velikolithuanians".

XXVII. Opowie's'c o rozmowie miedzy Mikolajem Kopernikiem a Izaakiem Newtonem. (Z Kolekcji miniatur "Dwa opowie'sci o czterech rewolucjach technicznych")

Pa'zdziernik 1899 roku.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя