616 — Ад повсюду
Шрифт:
— Это обряд экзорцизма. Я перезвоню.
Клоистер положил трубку, даже не попрощавшись, но он надеялся, что отец Альфьери не обидится. В ожидании звонка он воспользовался возможностью, чтобы привести в порядок свои мысли. Он взял диктофон, скопировал аудиофайлы на жесткий диск и еще раз прослушал свои голосовые заметки. Во вновь созданный документ он поместил самое важное, а также добавил несколько новых вопросов, пришедших ему в голову, и сохранил в папке, название которой отражало ее содержимое и имело порядковый номер — на случай, если к ней придется
— Могу я поговорить с матерью Викторией? Это отец Альберт Клоистер.
На том конце трубки сообщили, что в данный момент монахиня находится в своем кабинете и не может подойти к телефону.
— Спасибо. Нет-нет, ничего передавать не нужно. Я позвоню ей позже.
Священник задумался. У него оставалось еще несколько минут. Клоистер почувствовал, что его голова начинает тяжелеть, и решил принять быстрый и расслабляющий душ. Он включил очень горячую воду и забрался под обжигающие струи. Ванная наполнилась паром, и Клоистер потерял счет времени, а когда взглянул на часы, обнаружил, что с тех пор, как он звонил отцу Альфьери, прошел почти час. Он закрыл кран, наскоро обтерся, обвернул полотенце вокруг талии и, возвратившись в комнату, снова позвонил лингвисту:
— Еще раз здравствуй, Дориано. Извини, что звоню с опозданием. Ты что-нибудь узнал?
— Мне очень жаль. Я не разобрал ни слова. Думаю, тебе все же стоит позвонить Саноби. Если этот крик хоть что-нибудь значит, уверен, Саноби единственный, кто в состоянии тебе помочь. Здесь мне с ним не тягаться.
— Да, ты прав. Я свяжусь с Саноби. Может быть, он с этим справится.
— Удачи тебе.
— Спасибо. Для разговора с Джакомо Саноби она мне понадобится.
— В любом случае — сказал Альфьери вместо прощания, — если я узнаю что-нибудь новое, я с тобой свяжусь.
Вздохнув, Клоистер взял карманный компьютер и нашел телефон отца Саноби. Как бы он ни желал избежать этого разговора, другого выхода не было. Только Саноби мог расшифровать этот крик или подтвердить, что он действительно не бессмыслен. А Альберту нужна эта информация. Что-то подсказывало ему — именно с ее помощью он найдет разгадку.
— Дворец Святой канцелярии. Слушаю вас.
— Здравствуйте. Я хотел бы поговорить с отцом Джакомо Саноби. Меня зовут Альберт Клоистер.
— Подождите, пожалуйста…
После ухода из «Волков Бога» отец Саноби жил и работал в одном из знаковых зданий Ватикана, бывшей резиденции Конгрегации доктрины веры, более известной как Святая канцелярия или инквизиция. Сейчас это здание служило местом жительства для кардиналов, епископов и других ватиканских клириков.
— Вы слушаете? — спросил тот же голос.
— Да-да, говорите.
— Соединяю вас с отцом Саноби.
Легкий
— Альберт! Comment are du? [16] — Саноби говорил на смеси французского, английского и немецкого.
— Хорошо, хорошо. Спасибо, друг мой. Извини за внезапный звонок и беспокойство, но мне нужна твоя помощь.
— Covec.
По тону отца Саноби Клоистер предположил, что это — «да».
16
Commet fre do? — Как дела? (фр., англ., нем.).
— Хорошо, я отправлю на твой электронный адрес аудиофайл. Твой заместитель уже слышал запись и не смог расшифровать, если она вообще что-нибудь означает. Альфьери посчитал, что означает, и посоветовал обратиться к тебе. В любом случае это нужно сделать. Давай договоримся: я задаю тебе вопросы, и ты отвечаешь мне одним словом: «да» или «нет». Договорились?
— Jai.
— Отлично… Все, я выслал тебе аудиофайл. Когда получишь, скажи.
Тягостная пауза длилась примерно минуту. Потом Саноби сказал:
— Ow.
— Очень хорошо. Открой его, пожалуйста, и прослушай. Дай знать, если сможешь что-нибудь разобрать.
Клоистер ждал, пока Саноби прослушает странные слова старика. Какие-то из них казались горловыми шумами или бессвязным бормотанием.
— Альберт, Альберт!
— Я здесь. Что случилось?
— Onmi sluder pragnam dot.
— Подожди, Джакомо. Ответь мне одним словом. У того, что ты услышал, есть смысл?
— Asgh.
Еще одно «да». Крик Дэниела не был бессмыслицей. Они с Альфьери оказались правы.
— Хорошо. Ты можешь расшифровать это?
— Po vul.
Два односложных слова. Это, видимо, означало «нет».
— Нет?
— Hoi ge.
— Извини, Джакомо, я не понимаю… Ты сможешь это сделать?
На другом конце трубки раздалось уверенное « ma».
— Превосходно. Давай поступим следующим образом. Если ты расшифруешь запись, позвони мне на мобильный. Или я позвоню тебе завтра утром. Ты полагаешь, речь идет о древнем языке?
Еще одно «да» на азбуке Морзе, с помощью которой общались два священника.
Клоистер задал этот вопрос не случайно: одержимые часто разговаривали на мертвых языках — санскрите, арамейском или латыни.
— Ну, друг мой, — сказал Альберт, — оставляю тебя. Спасибо, что уделил мне время. Крепко обнимаю.
Клоистер едва положил трубку, как тут же раздался звонок, заставив его вздрогнуть.
— Альберт?
Это был Саноби. Так быстро! Должно быть, что-то забыл.