А где же третий? (Третий полицейский)
Шрифт:
Пересадка на Шилела! Гол! Два один! Смотрите под ноги! Кончай его! Но я был уверен, что в услышанном мною крике прозвучали совсем другие слова, не такие глупые и тривиальные, потому что крик этот меня взбудоражил и напугал чем-то скрытым, но исключительно важным и жутко сатанинским.
МакПатрульскин смотрел на меня, и я видел, как в темноте хитро-вопросительно поблескивают его глаза.
— Я не мог разобрать слов, — пробормотал я тихо и неуверенно, — но мне показалось, это было нечто вроде того, что объявляют на железнодорожном вокзале.
— Знаете, вот
— Нет, не похоже.
— «Выигрывают всегда вторые»?
— Нет, явно не то.
— Сложная задачка, — со вздохом произнес МакПатрульскин, — со многими совершенно неизвестными. Подождите, сейчас мы повторим.
В этот раз он так туго затянул валки, что повернуть вращающее их колесо было, судя по его усилиям, очень трудно, почти невозможно. Появившаяся световая точка хотя и выглядела невероятно крошечной, но излучала такой мощный и резкий свет, что он резал глаза как острейшая бритва, и с каждым поворотом колеса свечение становилось все мощнее, так что на него совсем не хотелось смотреть даже краем глаза.
В конце концов раздался уже не крик и пронзительный визг, несколько напоминающий крысиные призывные кличи, но неизмеримо более резкие, чем какие бы то ни было, звуки, которые дано произвести человеку или какому-нибудь животному. И снова мне почудилось, что в этом визге прозвучали слова, но ни смысла их, ни даже языка, употребленного для выкрикивания этих слов, отгадать не удалось.
— «Два банана за пенни»?
— Нет, там «бананов» не было, — вполне уверенно сказал я.
МакПатрульскин помолчал, наверное, хмурясь в темноте.
— Да, мне, пожалуй, и не встречались более хитро спрессованные и неразгадываемые загадки, — донесся до меня его голос из полумрака.
Я слышал, как он набросил на каток одеяло и задвинул его в угол. Потом, щелкнув в темноте невидимым выключателем, он зажег висящую на стене лампу.
— Ну, и каково ваше личное мнение обо всем этом? — вопросил он.
— А что, собственно, вы делали с этой машиной? — задал я встречный вопрос.
— Как что? Я растягивал свет.
— Я не понимаю смысла, который вы вкладываете в свои слова.
— Ладно, я вам все обрисую и дам приблизительную картину. Если вы и узнаете некоторые тайны, то вреда от этого никому не будет, ведь через два дня вы уже станете покойничком, а пока вы живой — будете находиться на положении инкогнито и вне всякой связи с внешним миром. Так вот — вы когда-нибудь слышали о такой штуке, как омний [39] ?
— Омний?
— Да, омний. Омний — как раз наиболее подходящее для этого слово, но и в умных книгах вы его не найдете.
39
Основное значение слова “omnium” в современном английском языке: «общая сумма, итог всех акций, прошедших по определенному виду операций на бирже»; другое значение: «всякая всячина; нечто; все такое прочее». Как и во многих других случаях, МакПатрульскин использует слово в том значении, которое ему хочется этому слову придать. В данном случае
— А вы уверены, что правильно используете это слово?
Это слово, без сомнения, было позаимствовано из латыни, где omni значит «все», но что имел в виду МакПатрульскин, мне было неясно.
— Да, уверен.
— А насколько вы уверены в своей уверенности?
— Сержант утверждает, что это именно то, самое подходящее слово.
— Ну, хорошо, но к чему это самое подходящее слово так хорошо подходит? Что оно определяет и обозначает?
МакПатрульскин снисходительно улыбнулся.
— Вы омний, и я омний, и этот отжимной каток — омний, и вот эти вот мои ботинки — омний, и ветер, подвывающий в трубе, — тоже омний; в общем, все — омний.
— Это очень просветительно, — признал я.
— Оно приходит волнами, — продолжал пояснения МакПатрульскин.
— Какого цвета?
— Всех цветов.
— Высокие или низкие?
— И высокие и низкие.
Лезвие моего пытливого любопытства было вынуто из ножен, но я чувствовал, что мои вопросы лишь запутают все еще больше и не помогут ничего прояснить, и поэтому промолчал, а МакПатрульскин вел дальше свои разъяснения.
— Некоторые называют это энергией, но правильное название — это все-таки омний, потому что в нем, внутри, больше чем просто энергия, чего бы оно там из себя не представляло. Омний — это сущностная, прирожденная, внутренняя сущность, которая упрятана в корне ядра всего сущего, и она всегда одна и та же.
Я с умным видом кивал.
— Омний никогда не меняется, он неизменен, но он проявляет себя миллионами разных путей и всегда волнами. Ну вот возьмите, например, случай со светом в отжимочной машине.
— Давайте возьмем, — с готовностью согласился я.
— Свет — это тот же самый омний на короткой волне, но когда он приходит на более длинной волне, то проявляется в виде шума, то есть звуков. С помощью тех приборов и инструментов, которые я сам создал, я растягиваю луч света до тех пор, пока он не становится звуком.
— Понятно.
— А когда я упрятываю крик в том черном ящике с проводами, я могу сжимать его, этот крик, до тех пор, пока он не превращается в тепло, а вы и представить себе не можете, как это удобно зимой. Видите ту лампу на стене?
— Вижу.
— Она получает электричество от компрессора моей особой конструкции и от потайного прибора, который подсоединен к тому черному ящику с проводами. Ящик полон звуков и всякого шума. Мы с сержантом летом, в свободное время, собираем звуки и шумы для того, чтобы зимой, когда так холодно и когда так рано темнеет, у нас были свет и тепло для выполнения наших служебных обязанностей. Вот почему в моей машине свет то вспыхивает ярче, то угасает. Некоторые из шумов более шумные, чем другие, и мы с вами на пару тут же ослепли бы, если бы вошли сюда в один из тех дней сентября прошлого года, когда шли работы в каменоломне. Весь тот шум мы упрятали куда-то в тот ящик, но он рано или поздно, так или иначе, неминуемо выйдет из него.