А того ли я люблю?
Шрифт:
– Ваши пригласительные... Э-э... Господа?
– вопросительный взгляд представительного вида мужчины, блуждал по ректору и Остру.
А вот я, почему-то была проигнорирована, и то ли из-за роста, то ли из-за того, что являлась девушкой, не имевшей при себе даже сумочки, куда могла бы положить пригласительные билеты. Но так было даже спокойнее, потому что мне не особо хотелось с кем-либо контактировать, и уж тем более представлять всю нашу компанию.
Обаятельно улыбнувшись, Остр прошелся по именам, вальяжно выудив из нагрудного кармана четыре конверта, после чего протянул их мужчине,
Странно, что гостей они принимали именно на улице и, учитывая то, сколько народу собралось после нас и какое столпотворение набирало обороты, стоять этому бедолаге еще очень долго. А ведь ближе к вечеру мороз лишь крепчал, заставляя меня неумолимо шмыгать носом.
И все же, людей вокруг было очень много, впрочем как и экипажей, собравшихся целой вереницей позади. Все были красиво одеты, по крайней мере это было видно под теплыми меховушками и польтами. Кто-то оживленно болтал уже внутри территории, а кто-то мирно ждал своей очереди за ее пределами. Казалось, что на мероприятие собралась добрая половина города и мне вдруг стало интересно, что же за человек такой - генерал?
– И как вообще выглядит этот старик? Вы в курсе?
– спросил Леон так тихо, чтобы это могли услышать только мы.
– Как-то я не горю желанием допрашивать не того. Или не тех...
– Спокойно, друг мой, - с широкой улыбкой ответит Остр.
– Я однажды встречался с ним и поверь, такие личности не забываются.
Однако, не смотря на благодушный вид друга ректора, глаза блондина оставались сосредоточены и остры, словно подмечали каждую деталь. Не знай я Остра чуть ближе, то никогда не подумала бы, что сейчас он находится в небывалом напряжении и без каких либо раздумий готов встать в оборону.
– И это не допрос, а мирная беседа.
– нравоучительно поправил Вигмора ректор, шагая чуть позади меня.
– Не будем устраивать из всего этого целое представление.
А вот Джаспер напротив - практически не улыбался, оставляя свое выражение лица хмурым и беспристрастным. Казалось, ему слишком тяжело играть, как то делает его друг.
– Ого!
– вдруг выдохнула я, взглянув поближе на поместье, что сверкало сотнями горящих окон, проливая золотистый свет на заснеженную землю подле каменного строения.
Пройдя по брусчатой дорожке приличное расстоянии и настигнув небольшой фонтанчик, располагавшийся практически в самой середине заснеженного двора, я наконец подняла взгляд на дом, в котором кипело веселье. Владения Остра, в сравнении с этим, были куда скормнее. Здание состояло из трех этажей, не считая двух высоких куполов крыши, располагавшихся параллельно друг другу. Теперь нас встречала парадная лестница, заполненная нескончаемым потоком людей, спешащих как можно скорее попасть в тепло.
Надо признаться, мне тоже пришлось прибавить шаг, потому что руки начинали неметь и я в сотый раз пожалела, что не взяла меховушку на руки, решив, что она будет только мешаться.
– Красиво, да?
– подмигнул мне Остр, пропуская вперед.
– Жаль, подобное здесь устраивают не так часто, как хотелось бы. Иногда душа требует праздника в особо хмурые дни.
–
– поддел друга Лавор.
– Впрочем, наслаждайтесь, пока есть время. Арайа, от меня ни на шаг, поняла?
– Да поняла я, поняла, - недовольно пробурчала я, поднимаясь по ступеням и стараясь ни в кого не врезаться по пути. Но все же, не удержалась, тихо добавив: - Еще бы поводок нацепили...
– Я все слышу, - ответили мне, предупреждающе схватив за локоть.
– Не поводок, конечно, но сойдет.
Вскоре, преодолев скользкую лестницу и все же проникнув внутрь, меня вдруг оглушил гвалт сотни голосов, что сильно мешался с инструментальной музыкой. Все это, на мгновение, заставило меня растеряться и крепче вцепиться в руку Лавора. Здесь оказалось настолько шумно, что казалось, я слышу всех и никого одновременно. Что уж говорить о моих спутниках, которые и слова проронить не смогли, впрочем как и я. Мельком обернувшись и убедившись в том, что Остр и Леон все еще следуют за нами, я пошла вперед чуть более уверенно.
Пестрые наряды, бокалы с игристыми напитками, множества огней - все это превращалось в одну сплошную круговерть, мешая, сбивая с толку. Мне стало до ужаса некомфортно в этой обстановке и теперь хотелось лишь одного - сбежать как можно дальше. А ведь я боялась, что нас могут принять за чужаков, выгнать с этого вечера. Какой же глупой нужно было быть, чтобы переживать за подобное? Кажется, появись я здесь с котлом наперевес, меня мало кто заметил бы...
– Не трясись так, - сказал Джаспер в самое мое ухо, успокаивающе проведя ладонью по запястью.
– Сейчас уйдем в более тихое место и дождемся появления хозяина книги там.
Обернувшись назад, Лавор указал рукой куда-то наверх и, видимо дождавшись одобрения со стороны Остра, провел меня через главный холл к круглой лестнице, что вела на второй этаж сразу по двум сторонам огромного помещения с необыкновенных размеров люстрой, свисавшей так низко, что, если постараться, можно было дотронуться до свисающих хрустальных капелек рукой.
Здесь определенно проживал человек богатый, который мог позволить себе подобную роскошь. Но с другой стороны, мне от чего-то стало жаль того, кто устроил этот вечер. Должно быть, он мог устать от подобного. По крайней мере, я уже была без сил, а ведь это мой первый вечер в подобном месте...
Аромат витавшего в воздухе дорогого парфюма, смешавшись с гарью множества сотен свечей, сильно ударял в нос, от чего порядком начинала кружиться голова. Но вскоре дурнота спала, словно соскользнувшая на пол вуаль, открывая мне возможность разглядеть гостей куда лучше. Отсюда, со второго этажа, куда привел меня ректор, я могла наблюдать за всем, что происходило внизу.
Нечто, больше похожее на рой кишевших, пестрых насекомых, двигалось хаотично, иногда позволяя взгляду выхватить то пожилую женщину с веером наперевес, то нежно парящую девушку, вновь скользнувшую в разноцветную мешанину. Вот старик, поправляя свой сюртук, спешит к какому-то мужчине, вальяжно привалившемуся к колонне. А вот красиво одетые служанки, покорно разносят напитки, двигаясь словно куколки от гостя к гостю, проворно уворачиваясь от случайных столкновений.