Абсолютная власть
Шрифт:
– Ну, того, невероятного... Их здесь не так уж много.
Сотрудник службы безопасности больницы был высоким, мускулистым и чувствовал себя очень неловко.
– Я не знаю, что произошло. Я отсутствовал две, самое большее три минуты.
– Вам вообще не следовало оставлять свой пост, Монро. – Его начальник-коротышка сердито смотрел на Монро, а здоровяк даже вспотел от страха.
– Как я уже докладывал, леди попросила меня помочь перенести сумку, и я помог ей.
– Какая еще леди?
– Я же говорил вам, просто какая-то леди. Молодая, симпатичная, очень прилично
Начальник с отвращением на лице отвернулся. Он не мог знать, что этой леди была Кейт Уитни, и она с Сетом Фрэнком в этот момент находилась в пяти кварталах от больницы, в машине Кейт.
– Болит? – Кейт посмотрела на него, не проявляя глубокого сочувствия ни голосом, ни выражением лица.
Фрэнк осторожно потрогал бинты на голове.
– Шутите? Моя шестилетняя дочурка бьет меня намного сильнее. – Он осмотрел салон машины. – У вас есть курево? С каких это пор, черт возьми, в больницах нельзя курить?
Она порылась в сумочке и бросила ему начатую пачку. Он закурил и вгляделся в нее сквозь облачко дыма.
– Кстати, вы отлично провели этого охранника. Вам следовало бы сниматься в кино.
– Спасибо! Я как раз собиралась сменить профессию.
– Как дела у нашего мальчика?
– Он в безопасности. Пока. Я хочу, чтобы мы и дальше смогли обеспечить ему безопасность.
Она свернула за угол и холодно посмотрела на него.
– Знаете, вообще-то в мои планы не входило подставить вашего старика под пулю прямо у меня под боком, – заметил Фрэнк.
– Джек тоже так говорит.
– Но вы ему не верите?
– Какая разница, во что я верю?
– Для меня есть разница, Кейт. Поверьте.
Она остановилась перед красным сигналом светофора.
– Ладно. Скажем так: я начинаю приходить к выводу, что вы не хотели, чтобы это произошло. Это вас устраивает?
– Нет. Но пока этого достаточно.
Джек завернул за угол и постарался успокоиться. Последний атмосферный фронт, наконец, покинул столицу, и хотя проливной дождь пополам с градом прекратился, столбик термометра опустился до минус семи градусов, а ветер стал дуть с еще большей силой. Он обжигал негнущиеся пальцы и покрасневшие от бессонницы глаза Джека. На фоне угольно-черного неба четко вырисовывалась яркая серебряная луна. Здание на противоположной стороне улицы было темным и безлюдным. Сооружение, около фасада которого он теперь стоял, давно никем не посещалось. Изредка появлялись прохожие, рискнувшие выйти на улицу в такую холодную погоду, но большую часть времени Джек стоял в одиночестве. Наконец, он спрятался в подъезде здания и стал ждать.
В трех кварталах от него к тротуару подъехала старая машина в пятнах ржавчины, открылась боковая дверь, и пара туфелек ступила на тротуар. Такси немедленно уехало, и через мгновение на улице вновь воцарилась тишина. Кейт поправила пальто и быстро зашагала по тротуару. Когда она прошла один квартал, из-за поворота выехала еще одна машина и с погашенными фарами медленно двинулась вслед за ней. Задумавшись о том, что ей предстояло сделать, Кейт не оборачивалась.
Джек увидел, как она появилась из-за угла. Прежде чем сдвинуться с места, он огляделся по привычке, которую быстро приобрел и от которой очень скоро хотел избавиться. Он быстро направился
– Господи, ты же замерз, как долго ты ждал меня? – Кейт прикоснулась к руке Джека, и ощущение ледяного холода пронизало все ее тело.
– Дольше, чем необходимо. Комната в мотеле стала меня угнетать. Мне просто нужно было выйти наружу. Из меня получится никудышный заключенный. Ну как?
Кейт открыла сумочку. Она позвонила Джеку из телефона-автомата. Она не сказала, что именно у нее было, а лишь упомянула, что у нее кое-что есть. Джек согласился с Эдвиной Брум в том, что если уж надо рисковать, то он примет на себя большую часть риска. Кейт и так уже сделала много.
Джек схватил конверт. В нем прощупывались фотографии.
Славу Богу, Лютер, ты не разочаровал меня.
– С тобой все в порядке? – Джек пристально посмотрел на нее.
– Более или менее.
– Где Сет?
– Здесь поблизости. Он отвезет меня домой. Они глядели в глаза друг другу. Джек знал, что в интересах Кейт сейчас уехать, возможно даже на время уехать из страны, пока все не утрясется или его не признают виновным в убийстве. В последнем случае ее намерение уехать стало бы лучшим вариантом.
Но он не хотел, чтобы она уезжала.
– Спасибо. – Эти слова казались совершенно неуместными, словно она поставила на стол перед ним его обед или отдала ему постиранное в прачечной белье.
– Джек, что ты теперь собираешься делать?
– Пока не знаю. Но я найду выход. Без борьбы я не сдамся.
– Да, но ты ведь даже не знаешь, с кем борешься? Это несправедливо.
– А кто сказал, что это будет справедливая борьба?
Он улыбнулся ей, а ветер гнал по улице старые газеты.
– Тебе лучше идти. Здесь небезопасно.
– У меня есть газовый баллончик.
– Умница.
Она повернулась, чтобы уйти, но затем схватила его за руку.
– Джек, пожалуйста, будь осторожен.
– Я всегда осторожен. Я юрист. Мне никто не страшен.
– Джек, я не шучу. Он пожал плечами.
– Я знаю. Обещаю, что буду предельно осторожен. – Сказав это, Джек шагнул в сторону Кейт и снял капюшон.
Инфракрасные очки зафиксировали лицо Джека, а потом опустились. Дрожащие руки подняли трубку автомобильного сотового телефона.
Они некрепко обнялись. Отчаянно желая поцеловать ее, Джек в сложившихся обстоятельствах решился лишь коснуться губами ее щеки. Когда они разомкнули объятия, на глазах у Кейт выступили слезы. Джек повернулся и быстро зашагал прочь.
Идя по улице обратно, Кейт заметила автомобиль, лишь когда он резко пересек мостовую, едва не врезавшись в бордюр. Она отшатнулась назад, когда водительская дверь распахнулась. Где-то в отдалении тишина наполнилась завыванием сирен, которые приближались к ней. К Джеку. Подумав о нем, она обернулась. Джека не было видно. Когда она повернулась обратно, на нее смотрела пара самодовольных глаз под кустистыми бровями.