Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

24

Lettrocalamity – игра слов, построенная на итальянском elettrocalamita (электромагнит).

Багров-внук – отсылка к «Детским годам Багрова-внука», сочинению малозначительного писателя Сергея Аксакова (1791–1859).

hobereaux – деревенское дворянство (фр.).

(Аvoir le) vin triste – меланхолически захмелеть (фр.).

au cou rouge…

красноватой и крепкой шеей вдовца, все еще полного пыла (фр.).

gloutonnerie – прожорливость (фр.).

Tant pis – Как жаль (фр.).

Je r^eve… – Я не иначе как сплю. Неужели это отвратительное, неперевариваемое английское тесто можно еще намазывать маслом? (фр.)

Et ce n’est que… – И это уже не первый кусочек (фр.).

lait caill'e – простокваша (фр.).

25

шлафрок (рус.) – от нем. Schlafrock – халат, спальная одежда.

Tous les… – Все покрышки новехонькие (фр.).

The winds of the wilderness… – Не знают скромности ветра пустынных мест (англ.).

Tel un… – Так дикая лилия вверяется пустыне (фр.).

Non… – Нет, сударь. Нет. Просто я очень привязан к вам, сударь, и к вашей барышне (фр.).

qu’y puis-je? – что я могу с этим поделать? (фр.)

Спотыкаясь о яблоки… кичливых укропин – отсылки к пассажам из «Сада» Марвелла и «Воспоминания» Рембо.

27

D’accord – Договорились (фр.).

La bonne surprise! – Какая приятная неожиданность! (фр.)

amour-propre, sale amour – каламбур, заимствованный из толстовского «Воскрешения».

quelque petite… – маленькая прачка (фр.).

Тулуз – Тулуз-Лотрек.

28

«Безголовый всадник» – заглавие книги Майн Рида, здесь приписанной Пушкину, автору «Медного всадника».

Лермонтов – автор «Демона».

Толстой… – персонаж Толстого, Хаджи-Мурат (кавказский князь), сплавлен здесь с генералом Мюратом, зятем Наполеона, и с французским революционером Маратом, убитым в собственной ванне Шарлоттой Корде.

Люта – от

Лютеции, древнего названия Парижа.

constatait… – радостно сообщил (фр.).

Розовая заря трепетала в зеленом Сиринити-Корт. Трудолюбивый старик Чус. – Дуновение Бодлера.

29

голубянка (рус.) – маленькая голубая бабочка.

petit bleu – так на парижском арго называется пневматическая почта (скоростная доставка писем, для писания которых используется синяя бумага).

cousin – комар (фр.).

Mademoiselle… – У молодой госпожи тяжелейшая пневмония, мне так жаль, сударь (фр.).

«Granial Maza» – духи, названные в честь горы Казбек, сверкающей в лермонтовском «Демоне», «как грань алмаза».

30

silhouette inqui'etante – тревожащий силуэт (фр.).

31

«yellow-blue Vass» (англ. «желто-синяя ваза») – созвучно русскому «я люблю вас».

Mais, ma pauvre amie… – Но, мой бедный друг, ведь эти драгоценности были фальшивые (фр.).

elle la mangeait… – она пожирала его глазами (фр.).

petits vers… – недолговечие виршей и червячков-шелкопрядов (фр.).

Дядя Ван – намек на фразу из пьесы Чехова «Дядя Ваня»: «Мы увидим все небо в алмазах».

32

«Les Enfants Maudits» «Прoклятые дети» (фр.).

Du sollst… – Не слушай его (нем.).

On ne parle pas… – Разве можно так выражаться при собаке (фр.).

que voulez-vous dire? – о чем это вы? (фр.).

Forestday – так выглядит в устах Рака «Thursday», т. е. «четверг».

furchtbar – скверное (нем.).

Ero – так в «Человеке-невидимке» Уэльса глотающий букву «h» полицейский именует вероломного друга героя.

Mais qu’est-ce… – Но что сделал с тобой твой кузен? (фр.)

33

petit-beurre – печенье к чаю (фр.).

Поделиться:
Популярные книги

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Болтливый мертвец

Фрай Макс
7. Лабиринты Ехо
Фантастика:
фэнтези
9.41
рейтинг книги
Болтливый мертвец

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Сердце дракона. Танец с врагом

Серганова Татьяна Юрьевна
2. Танец с врагом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Сердце дракона. Танец с врагом

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Метатель. Книга 3

Тарасов Ник
3. Метатель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 3