Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Адептка в мужской Академии
Шрифт:

— Когда я учился здесь, старик толкал более проникновенные и длинные речи, — пошутил Итан, по-прежнему оставаясь рядом.

— Значит, нам повезло, — улыбнулась я в ответ.

Кто-то прошел мимо, зацепив меня плечом так, что меня невольно развернуло и оборотень вмиг подхватил меня, не позволяя не то что упасть, даже покачнутся. Он зло вскинул голову и посмотрел вослед удаляющемуся незнакомому господину, но я, предугадав его последующие действия, схватила мужчину за руку, проговорив:

— Итан, это же такая мелочь. Он просто не заметил.

Если Хейл думал иначе, он не высказался по этому

поводу. Лишь убрал руки и произнес:

— Ты прав. Мелочь. — После чего посмотрел мне в глаза. — К сожалению, пока тебя не представят даме, ты не сможешь пригласить никого на танец, — решил он просветить меня, но я кивнула почти с облегчением, так как отлично знала правила этикета. А танцевать совсем не собиралась.

— Если хочешь, — продолжил оборотень, — я найду способ…

— Нет! — опередила мужчину, покачав головой. — Не думаю, что надолго задержусь здесь. Помелькаю немного и отправлюсь спать, после пары бокалов лимонада.

Итан кивнул. Но мы с ним не успели даже шага сделать, когда рядом оказался Билли. И вместе с ним, словно из неоткуда, возникла его семья.

— Отец, — проговорил он, обращаясь к почтенному господину в твидовом костюме и при трости. — Позвольте представить вам моего друга, Оливера Миллигана и одного из наших преподавателей, лорда Маунтбрука! — говоря все это, Билли сиял, а я рассматривала его отца и матушку, невысокую круглую женщину с добродушным открытым лицом. А еще девицу лет пятнадцати, что стояла за спиной Билли и поглядывала на меня расширенными от любопытства и, о ужас! — восхищения, глазами.

— А это мои родители, — Билли продолжал сиять, — Сэр Уильям, леди Марджери и моя сестра, леди Кора!

— Очень рад знакомству! — я поклонилась, как это обычно делал мой отчим и знакомые джентльмены. А когда распрямила спину, увидела, что взгляд сестрицы моего друга, сияет еще ярче. И отчего-то захотелось спрятаться за спину усмехающегося Итана.

— Так как мы представлены друг другу, — пролепетало воздушное создание по имени Кора, — то я буду не против, если вы, мистер Миллиган, пригласите меня на танец!

Итан закашлялся, и я удивлено перевела на него взгляд. Но оборотень тут же сделал серьезное лицо, поклонился и произнес:

— Рад встрече, но боюсь, мне придется ненадолго оставить вас. В зале появился человек, с которым мне просто необходимо переговорить!

Он незаметно стукнул меня по плечу своей тяжеленной ладонью, будто приободряя, и откланявшись удалился, оставив меня общаться с семейством друга.

«Сбежал!» — поняла я. Билли мне, конечно, нравился, но вот танцевать с его сестрой… Но я не могла отказать. Леди Кора сделала мне одолжение, так как была выше по положению, и я просто не могла обидеть ее и Билли, отказом.

Родители друга взирали на меня с интересом. А сам Билли принялся рассказывать о том, как и при каких обстоятельствах мы с ним познакомились. Я же стояла и смотрела на леди Кору, которая продолжала улыбаться мне, выказывая свое расположение.

Словно я была мужчиной, который ей приглянулся.

От подобных мыслей по спине пробежала дрожь. И я, признаться, испугалась так сильно, как не боялась даже в момент нападения оборотней на наш с Итаном экипаж. Вот только сделать ничего не могла и продолжала слушать

и ругать Хейла, бросившего меня в такой ответственный момент.

Глава 33

Ему хотелось стряхнуть ее руку, словно мусор с одежды, но сделать это на глазах у множества гостей, пока стоял на вершине лестницы, он просто не смог. И женщина, вцепившись в него почти волчьей хваткой, улыбалась, пока вместе спускались вниз. Улыбалась она и после, когда влились в поток гостей, а вот потом он все же сделал то, что хотел.

— Сама отцепишься, или устроим скандал? — с мягкой улыбкой наклонившись к ушку женщины, спросил Дорнан.

— Мне казалось, ты не против… — она напряглась, явно не собираясь так легко сдавать позиции.

— Против. Очень даже против, но не хотел, чтобы на нас показывали пальцем пока стояли на виду, — он положил ладонь на ее руку, удерживающую его под локоть, и с силой оторвал от себя тонкие пальцы.

Ее алое платье, ее парфюм, лицо и даже походка, раздражали Блеквуда. А еще бесило то, что в момент, который она выбрала с целью вцепится в него, сам Дорнан смотрел на мальчишку Миллигана, стоявшего внизу в компании Хейла.

Кто бы сомневался, что эти двое придут вместе. Итан сейчас напоминал Блеквуду курицу-наседку, трясущуюся над своим выводком. И взгляд оборотня, и то напряжение, которое чувствовалось в теле Хейла, выдавало его волнение и что-то еще… Что-то, совсем не понравившееся некроманту. А тут эта Этель! Как всегда наглая и несвоевременная. Он видеть ее не мог, уже не говоря о том, чтобы терпеть рядом на протяжении праздника.

Нет. Он подождет пару часов, помелькает среди гостей и уйдет, чтобы насладиться покоем и сном в своих комнатах.

Освободившись от леди Ангригор, Дорнан смешался с гостями. Почти всех присутствующих он знал. Исключение составляли лишь те гости, кто относился к более низкому сословию. Кивая знакомым, Блеквуд прошел к колонне, стоя возле которой и выслушал короткую жизнеутверждающую речь дяди, а затем, когда гости стали расходится, кто в зал с угощениями, кто на прогулку по нижнему этажу корпуса, а кто и вовсе отправился танцевать, принялся искать взглядом мальчишку — адепта. Но никак не мог найти.

Проклятая толпа… Все эти люди, сновавшие туда-сюда перед глазами, надежно скрывали от его взгляда Миллигана.

Дорнан не был тем, кто любит подобные развлечения. Да, он танцевал и, наверное, неплохо. Так как в свое время учился танцам. Вот только делал теперь это крайне редко. И уж точно предаваться безделью в Академии не собирался. А вот найти мальчишку было бы неплохо. Учитывая тот факт, что его снова взял под свое крыло Хейл.

Блеквуд не мог понять, почему его так сильно раздражало присутствие Итана в жизни какого-то адепта. Но еще больше раздражал тот факт, что он сам постоянно искал Оливера. Его тянуло к парнишке, будто магнитом. И, когда стоя на лестнице, взирал на гостей, собравшихся внизу в холле, а затем разглядел среди них своего подающего надежды, ученика и оборотня, находившегося рядом, кровь взыграла в жилах. В виски словно ударил набат. Непонятная злость, ярость и смесь из противоречивых чувств закипела внутри, выворачивая спокойствие некроманта наизнанку. Почти оголяя его до предела.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать