Адептки академии Сумрака
Шрифт:
— О моем Драконе никто не должен знать, Киррин, — прервал его излияния Асон.
При виде Валентайна у меня, естественно, чуть инфаркт не случился, а потом вдруг стало резко на него плевать. Весь страх улетучился на фоне остального ужаса.
— Да пошли вы оба! — разозлилась я, и кинула в Кира подушкой. — А сейчас отвечайте — я могу найти себе парня, несмотря на связь с драгоценным учителем?
Оба дракона синхронно приподняли брови, и герцог Асон спокойно произнес:
— Конечно, Олейно. Ты зря беспокоишься. Избраннику всего-то нужно будет сразиться с Валентайном,
Тут уже мы с Киром слегка подвисли.
— Я не желаю, чтобы о нашей с ней парности узнали. В то же время я не могу допустить, чтобы на мою ученицу началась охота, — раздраженно пояснил Асон и поднялся на ноги. — Ты послужишь ширмой, Кир. А нити, что связали нас… — он с досадой на меня взглянул, — они просто не позволят тебе никого полюбить, Олейно. Не более. Но любовь — бред. Поверь старому учителю.
Кир в ответ только презрительно хмыкнул, но возражать не стал — явно решил продолжить свои нездоровые преследования.
— Так вы заодно, — прошипела я, тыкая пальцем в их сторону. — Но знайте, ко мне не приблизится ни один дракон. Ни один. И только посмейте причинить вред моему будущему избраннику.
— Сегодня же вечером засядешь за учебники об истинных парах, Олейно, — распорядился Асон. — У Валентайна наверняка отыщется несколько интересных книжек.
Затем он небрежным движением сорвал с себя камзол и рубашку, и направился в ванную. Дракон на его спине буквально цвел, переливался золотом и огненными бликами.
— Вообще-то ты в моем номере, Энцо! — крикнул ему вслед Кир.
— Переживешь. Из-за твоих интриг мне пришлось срываться с места и уводить Олейно, — не оборачиваясь осадил его учитель, и скрылся за дверью.
И как совмещается в одном чело… хм, драконе, столь пасторальная непосредственность и абсолютно незамутненное занудство?
— У него совести вообще нет? — спросила я у Кира, который устало опустился в кресло.
— Прости, но ты вляпалась, Саша, — с сожалением ответил он. — Зря сбежала от меня. Асон — псих. Ни один нормальный оборотень не запечатает своего зверя добровольно. Это… это как лишить себя части души.
— Он добровольно сотворил с собой такое?
— Так говорят. Вроде бы не хотел отвлекаться на розовые… эм, сопли и всяческие ненужные страдания по паре. Но кто его знает, что произошло на самом деле. Он намного старше меня.
— Насколько старше? — я со страхом посмотрела на дверь ванной комнаты.
— Даже не представляю. Никто не знает его точного возраста. Он вообще замкнутый, живет скромно. Вот какой-то дешевый трактир предпочел приличной гостинице. Думаю, этот трудоголик действительно и пальцем к тебе не притронется. — Кир хитро прищурился.
Я фыркнула и поискала глазами свое платье и скудные пожитки, которые обнаружились на стуле у зеркала.
— И другим не позволит, — злорадно добавил Кир. — Все эти разговоры о твоих гипотетических поклонниках — пустой звук. Он дракон и, значит,
— Ты все еще собираешься отравлять мне жизнь? — процедила я.
— Конечно! — жизнерадостно воскликнул он и улыбнулся. На смуглых щеках обозначились ямочки, но вся эта красота на меня никогда не действовала. — Рад видеть тебя у нас, Саша, да еще и в столь интригующих кружевах. Намного лучше, чем ваши джинсы. Б-р-р, как вспомню, так вздрогну.
Мои руки непроизвольно подтянули одеяло, чтобы скрыть пресловутые кружева от наглых драконьих глазенок.
— Сейчас мы в одной лодке, Искорка. Я и Энцо нужны тебе, а ты нужна нам. Ему как носительница дара и ученица, а мне как будущая жена. Я отыщу способ развести вас с ним, поверь. Я — твоя единственная надежда не остаться старой девой. А дети у нас выйдут — загляденье.
— Только попробуй злоупотребить доверием, которое оказал тебе учитель, — зло ответила я.
Откровения Кира встревожили меня. Я не до конца понимала, чем грозит мне это приключение, стоит ли рисковать и продолжать путь в обществе двух сомнительных оборотней, — они явно так или иначе заодно — или же разумнее бежать.
Но академия давала огромные возможности. И герцог Асон все-таки принес клятву да и вообще не обидит пару.
— В академии не будет просто, Саша, — оборвал мои размышления Кир. — Там свои интриги. А ты с твоим даром окажешься особенно ценным товаром.
— Способности к артефакторике так востребованы? — сыграла я дурочку.
— Ха, ты поразительно наивна, Искорка. Думаешь, мы с Асоном заинтересовались тобой лишь поэтому?
— О чем ты говоришь? О моем сходстве с…
— А ты подумай, — он наклонился вперед. — Снять печати безбрачия, по-твоему, легко? Я безумно раздосадован, что он перехватил тебя.
Из ванной появился герцог. Молча прошел к своему вещевому сундуку и достал из него чистую рубашку.
— Выдвигаемся в путь через час, — сообщил он нам, натягивая рубашку через голову. — Думаю, Олейно нужно привести себя в порядок и одеться, а мы подождем ее внизу в общем зале. Дай ей учебники о парах, Кир.
— Ты чего командуешь, Энцо?! — возмутился тот, но встал и вытащил из своего уже собранного сундука две толстые книжки в потрепанных переплетах.
— Кир не только советник Весенней императрицы, но и преподаватель истории в академии Сумрака, — бросил учитель и застегнул камзол. — Так что едет с нами. По дороге заскочим в столицу, хочу показать Олейно рынок артефактов и разных магических редкостей. Когда еще представится такая возможность.
— Но мы же только что оттуда… — начал было Кир
— И с нашей делегацией не пересечемся. Не хочу, чтобы кто-то привязался к моей ученице. И так мы с ней вынуждены терпеть тебя. — Он махнул рукой на столик с закусками и добавил, — Олейно, подкрепись пока. Путь будет долгий.
Кир всучил мне книги и кинулся к учителю, преградив ему путь.
— Саша моя находка, Энцо. Ты не имел права ее уводить…
— Кир, пошли слугу за моей лошадью. Она осталась при том трактире, где служила Олейно.