Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Адмирал Ушаков. Письма, записки
Шрифт:

ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА СКИПОРУ О ПОРЯДКЕ ПОДПИСАНИЯ КАПИТУЛЯЦИИ ПРИ СДАЧЕ ФРАНЦУЗАМИ КРЕПОСТЕЙ

18 сентября 1799 г.

Секретно

На случай, когда будете трактовать с французами при заключении капитуляции о сдаче крепости города Рима Сант-Анжело, Чивита-Веккию и прочих мест Римской области, для наставления моего прилагаю вам при сем опись, какие положения по сдаче крепостей быть должны; главные в них шесть пунктов первые и прочие для наставления, если необходимо того требуют. Но, замечаю вам, старайтесь как наивозможно излишних пунктов не размножать, лучше какие-либо малости позволить им уверением вашим сверх капитуляции, что отдается вам на рассмотрение, если

бы необходимость потребовала что-либо, самую малость, и в прочих пунктах поправить соответственно неважным содержанием, и то вам позволяется, но с великой предосторожностью, чтобы не было предосудительно и слабо или поощрительно французам, выключая главных пунктов. Чем меньше размножено пунктов, тем капитуляция лучше. Вы усмотрите пункты, поставленные в скобках, они на таковой случай только лучше, если того необходимо требуют, а, впрочем, лучше им не быть. Если маловажные пункты и прибавятся, чего теперь я предусмотреть не могу, полагаю на ваше благорассмотрение, чтобы они были приличны.

В рассуждении союзных войск старайтесь иметь во всем первенство и уважение, ибо в здешнем краю я более всех начальствую, и вы на случай моего отсутствия, ежели при заключении капитуляции меня не случится, представляйте мою особу, именуйте, где следует, и подписывайтесь в капитуляции по данной вам от меня полной доверенности: такой-то. Словом, вы имеете совершенно регулярные войска, от меня вам вверенные, которые пред всеми другими действиями своими могут преимуществовать, следовательно, и в заключениях должны вы иметь соответствие оным.

Когда Бог благословит войска, вам вверенные, при помощи союзных войск и данные вам от меня наставления в 1-м ордере откроют вам путь в Рим. При самом начале входа старайтесь распространить по всему городу прокламации от меня печатные, при сем прилагаемые. Опубликовать их и прибить во всех разных местах всего города, раздавая прочие оказавшимся к нам верными с наставлением, дабы их распространили. Таковое действие подаст вам великую помощь к скорейшему истреблению неприятеля и бунтующих всякого рода людей, с которыми поступать равно как с неприятелем, но всех тех щадить, которые окажут свою повинность и усердие соединиться обще с вашими силами и бить неприятелей. В прочем во всем должны исполнение чинить с наилучшим рассмотрением случаев и обстоятельств и поступать благоразумно, в чем я на исправность вашу надеюсь.

Будьте осмотрительны и осторожны, во время пребывания вашего в городе стараетесь обо всех обстоятельствах и намерениях иметь вернейшие сведения, изыскивать людей, верных и справедливых, и от них обо всем узнавать и исполнять полезности. Имейте попечительное старание ваше в сбережении служителей в здоровье от воздуха и от вредных сыростей и мокроты; но при том не упускайте всякую осторожность в рассуждении неприятеля и каких-либо нечаянных коварных предприятиев от бунтовщиков и якобинов, таковых, которые могут быть скрытны. Словом, я полагаю все прочее на ваше благоразумие и прозорливость и надеюсь, что вы ничего полезного не упустите, как и сохранения дисциплины и всего порядка военного по закону.

Когда вступите с войсками в Рим, старайтесь сохранить, чтобы домы, все богатство и имущество жителей никем не было расхищено; имейте всевозможное старание никого к похищениям не допускать; в город должны войтить только регулярные войска союзных держав, и народные толпы не впускать и под видом доброго манеру и распоряжения удержать их за городом около крепостей, чтобы они атаковали неприятеля снаружи и содержали бы его в тесной осаде. Повторяю, поступайте по благорассмотрению, по случаям и обстоятельствам, какие окажутся.

Прошу Бога, да благословит вас всевышняя его десница и подаст помощь и благодать свою святую и да сохранит вас и войска, вам вверенные, под покровом своей благости.

РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПРИБЫТИИ ЭСКАДРЫ В НЕАПОЛЬ И О ПОСЫЛКЕ ДЕСАНТНЫХ ВОЙСК ДЛЯ ЗАНЯТИЯ РИМА И ЧИВИТА-ВЕККИИ

20 сентября 1799 г.

После всеподданнейшего донесения моего вашему императорскому величеству минувшего августа от 29 и сего сентября 2 числа об отправлении моем с эскадрами из Палермо к Неаполю в сходство требования и просьбы его величества короля Обеих Сицилий в рассуждении важнейших беспокойных обстоятельств о сем столичном городе, объявленных в данных мне письмах его

величества, для приведения в порядок, тишину и спокойствие и для предприятия оттоль и произведения действия с войсками, мне вверенными, против Рима и Чивита-Веккии 7 числа сентября прибыл я с эскадрами к Неаполю благополучно. Со мною же из Палермо в Неаполь прибыл находящийся при его величестве короле Обеих Сицилий поверенный в делах по военной части господин статский советник и кавалер Италинский. Вместе с оным употребил и все наивозможные способы и прилежность рассмотреть со всякою подробностию обстоятельства сего столичного города и даже все замки, крепости, арсенал, адмиралтейство, фабрики, и магазины, и войска регулярные, отдавая справедливость тем, которые оказались прилежны и рачительны в исправлении своих должностей; прочим делая приказания восстановить все упадшее и привесть в порядок.

Народ Неаполя, восхищен будучи, видя действительную защиту прибывших морских сил вашего императорского величества, считая, что они в состоянии доставить им совершенный покой и благоденствие и чрез то скорое возвращение короля их государя, к которому они беспредельную имеют приверженность, во всех местах, где мы проезжали улицами и делали осмотры, толпился многочисленно с радостными восклицаниями и поздравлением короля. Все, что потребно было до распоряжений и приведения в порядок, по возможности исполнено, и город находится теперь в спокойствии.

Между тем же с самого начала прибытия нашего в Неаполь всевозможные способы употреблены о приуготовлении войск неапольских и с эскадр, мне вверенных, высаженных в десант к отправлению в Рим и Чивита-Веккию. Для осады и овладения оными заготовлены потребные снаряды, артиллерия, всякого рода амуниция и съестные припасы посланы по станциям, к Риму простирающимся. И как скоро все оное приведено в готовность, начато отправление войск.

Но в то же самое время, когда мы спешили приуготовлениями о походе войск к Риму, кардинал Руффо, королевский наместник в Неаполе, получил письмо предупредительно прихода моего с эскадрами от маршала Буркарди, с одной тысячью человек войск неаполитанских к Риму посланного и в сие только настоящее время приближение к Риму начинавшего, в котором объясняется он о начинании своих дел и о полученных письмах от аглинского командора Трубрича, с одним кораблем и двумя фрегатами крейсирующего против Чивита-Веккии, о предложении между ими и французским генералом Гринье, с гарнизоном в Риме находящимся, о начатом переговоре и капитуляции, касательной до сдачи городов и крепостей Рима, Чивита-Веккии и прочих, в Римской области находящихся.

Кардинал Руффо объявил мне их письма и переговоры, с которых точные копии всеподданнейше подношу. Переговоры сии с торопливостью последовали в предупреждение действиев наших чрез господина аглинского командора Трубрича и неаполитанского маршала Буркарди с замыслами, не соответственными искренности дружелюбия, и должны быть общим действием. Единственно оба ожидали они прибытия эскадр, мне вверенных, по сведениям, что войска с оных эскадр соединенно вместе с войсками неаполитанскими и превосходной силою пойдут для освобождения и взятия Рима и Чивита-Веккии. Доказательно сие тем, что прежде прибытия эскадр в Неаполь два фрегата аглинские крейсировали против Чивита-Веккии, не начиная никакого действия на оную, а командор Трубрич ожидал с кораблем своим эскадр, мне вверенных, при Неаполе.

Как скоро я пришел на рейд Неаполя, виделся он со мною и объявил, что тот же час идет с своим кораблем в путь, ему принадлежащий. Я любопытствовал спросить, куда он пойдет и где находиться будет, дабы по дружелюбному содействию нашему известны мне были бытность его и предприятия. Сначала объявил он мне, что идет к северу, а на повторительный вопрос сказал — к Чивита-Веккии, взять оттоль с собою крейсирующие фрегаты, и пойдет с ними в Палермо. Но из последствия явственно имел он непосредственные замыслы и спешил произвесть в действо, воспользоваться случаем прихода к Неаполю морских сил вашего императорского величества, имеющих быть в десанте. По мнению моему, что и действительно быть должно, устрашили они французов оным (как и в письме кардинала Руффо значится) и предложили и подали средства французам к избавлению от оных сдачею им крепостей Чивита-Веккии, Рима и прочих на капитуляцию, по которой явственно величайшая выгода для французов, и что отвезены будут они во Францию не яко военнопленные, но даже с ружьем и всею военною амунициею, экипажем и многими разными неприличностями.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Сапаров Александр Юрьевич
1. Царев врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.77
рейтинг книги
Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3