Адмирал Ушаков. Том 1, часть 1
Шрифт:
поспешностью возвратилась к кораблю, который и с ним один фрегат,
одна шайтья; одно вооруженное из транспортных и пять неболь-
ших купецких судой стояли на рейде от крепости довольно
отделены, так что свободно можно б всех их окружить.
В 10 часу пополуночи сделался ветр тихий от севера, северо-
востока, при котором неприятельские суда остались на ветре,
я с эскадрою, снявшись с якорей, старался, лавируя,
приблизиться ко оным, но противным течением
далее прочь, посему, дабы не удалиться, в 7 часов после полудня
вторично принужден лечь на якоря. 31, при северном ветре,
лавируя на ветер, спешил приблизиться, обходя ж Анапский мыс,
с батарей палили по нас ядрами, но они не доставали. Во все
оное время неприятельские суда тянулись под крепость и, при-
ближася к берегу за мелкостию рейда, свозили с корабля груз,
дабы его облегчить, а потом, устроясь на шпрингах, легли
бортами против нас и начали палить ядрами. Я с эскадры также для
пробы сделал несколько выстрелов, но с обеих сторон не
доставали. В 6 часов пополудни, с передовыми судами находясь близко
для обождания эскадры, лег на якоря на глубине 9 сажен,
а в осьмом часу и прочие подошед в свои места, для ночной
темноты легли ж на якоря, и сделано распоряжение, дабы утром
учинить нападение, между тем посланы шлюпки для промеру
глубины и осматриваны способные места. Кирлангич турецкая,
подходя, выстрелами своими препятствовала оным, но
выстрелами ж с моего корабля отогната и остановилась перед кораблем
для ночного караула» По рассвете сего июня 1 дня корабль
турецкий и фрегат оказались под самой крепостью довольно
сгружены и придвинуты к берегу в бухте, которую закрывают со
обеих сторон сделанные вновь батареи. Заметно, что они сделаны
из корабельных пушек, которые на корабле могли быть без
употребления; по промеру ж и осведомлению оказалось глубина при
берегах оной бухты далеко отхмелиста, в рассуждении которой,
тож и по узкости ее к кораблю под парусами подойтить
неспособно. Для сего и приказал я ночью тянуться туда завозами и
стараться зажечь их бранскугелями, если возможно. Спустя на
воду все гребные суда и учредя подлежности, около полуночи
притянулись на подлежащие места против неприятельских судов
(и батарей, коих миновать неможно) и начали по оным палить
ядрами, бомбами и брандскугелями, против же нас произвели
жестокой огонь со всех батарей и также, паля ядрами, бросали
небольшие бомбы и карказы, которые не долетая рвало на воздухе,
а ядра многие перелетали чрез наши суда. С неприятельского ж
корабля и прочих судов для
не произведено, а от нас несколько брандскугелей легли и горели
на берегах близ батарей, и бомбы разрывало на оных. Произведя
я довольный огонь, для предосторожностей приказал судам
своим на рассвете оттянуться прочь, при начале ж дня с
батарей и со всех судов произведен вторично жестокий огонь, но ядра
их не долетали, потому от меня ответствовано им одним ядром
для пробы; усмотря ж я, что при помощи батарей и прочих вы-
годностей устроились они к отчаянной до крайности обороне,
решительное нападение оставил, оберегая суда мне вверенные, дабы
не сделать ни малейшей остановки намерениям важнейших дел
вашей светлости и поспешить скорым возвращением,
довольствуясь тем, что с эскадрою, начиная от Синопа, обошел
восточную сторону Анадолии и абазинские берега, господствуя
сильною рукою при оных, заставил две части вышедших нынешней
весною из Константинополя эскадр искать своего спасения под
крепостями и вместе со оными и множеством ополченного народа
трепетать от страха и отчаянности; к истреблению ж оных
недоставало со мною одного или двух бомбардирских судов,
брандеров, и надобились также два или три гребные судна с большими
пушками. Возвращаясь я от Анапа, следовал в виду таманских
и таврических берегов и сего числа прибыл на Севастопольский
рейд благополучно, не имея на судах ни малейшего повреждения,
а при том и служители все здоровы, трудно больных не имеется.
О чем донеся, снятый план Анапского рейда вашей светлости
представить честь имею. Во все ж время бытности моей в
походе все суда мне вверенные, кроме случайных откомандировок,
всегда держались соединенно и из виду моего ни одно не
отделялось, господа командующие кораблей, фрегатов и прочих
судов, находящиеся при мне флаг-капитан и подчиненные по
команде штаб- и обер-офицеры и разных чинов служители во
всех случаях должность свою исправляли ревностно с отменной
прилежностью, в чем приписав им похвалу, вашей светлости
рекомендовать честь имею.
Федор Ушаков
Свидетельствуя вам, милостивый государь, истинное мое.
почтение, известить честь имею, что я с эскадрою, обошед кругом
большую часть Черного моря, возвратился в Севастополь