Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
назначенные, доставить сюда, хорошо бы больших бимсов до 5-ти
сверх тех, которые в ведомости, доставить. Дорогою мы
претерпевали чрезвычайный шторм, и много повреждениев прибавилось,
и нимало исправлениев требуется. Повторяю: буде габара еще не
ушла из Неаполя, погрузите на нее сколько возможно из обоза
и отправить. Ежели что можно, разные фуры и прочее
разобрать и уместить, а чего не можно разбирать, так как только
возможно, очень нужно до крайности, чтобы скорее
пришла с лесами, как можно поспешите ее отправлением. Ежели
прежние повеления мои к вице-адмиралу Пустошкину, к вам или
к агенту Манзо дошли и буде отправлены туда верно и
надежно, что точно к нему дошли, в таком случае ныне
посылаемый к нему мой ордер удержать у себя до его прибытия в
Неаполь, но я рассуждаю за лутчее приложить здесь. Еще особый
таковой же ордер к нему, из них отправится один в Ливорну
к Каламаю, чтобы доставить к нему, а другой удержите у себя
до его прибытия и о получении оных тот час, нимало немедля,
меня уведомите. Также уведомите, ежели есть вновь какие
известия о военных действиях, или о прочем о чем, что известно,
и впредь как можно чаще рапорты ваши ко мне посылайте чрез
Губернатора, в Пульи находящегося, то есть чрез Отрант или
Бриндич. Господин Манзо чаще получает сведения и разные
известия, требуйте и от него ко мне уведомления.
От 16-го числа декабря я послал ордер мой к вашему
превосходительству, уведомляя вас о высочайшем данном мне
повелении, когда по открывающимся в Италии обстоятельствам не
предвижу более надобности быть в сих местах, с ескадрами, мне
вверенными, возвратиться в Черное море к своим портамг.
Ныне получил вторично высочайший именной его императорского
величества указ, забрав ескадры и войска, мне вверенные, со
оными возвратиться в Черное море к своим портам.
Предписываю вашему превосходительству по получении сего, нимало не
медля, с ескадрами, вам вверенными, возвратиться в Корфу, где,
исправляя корабли починкою, вас ожидать буду. Пошлите
повеление ваше в Сардинию в Каллери к командующему поляки
«Экспедициона» флота лейтенанту Македонскому, чтобы он,
нимало не медля, непременно шел в Корфу к ескадре в
соединение. Соблаговолите сие повеление содержать в глубоком
секрете.
Господину лейтенанту Македонскому нет надобности
объяснять об оном, а только велеть следовать в Корфу. Таковых по-
велениев пошлите к нему два или три дубликатных, дабы хотя
одно дошло к нему верно; возвращаясь от Генуи, соблаговолите
зайтить в Неаполь, взять там потребное
и прочие надобности, как прежним повелением предписано.
Я с ескадрами в числе 7-ми кораблей и 1-го фрегата 8-го
числа генваря прибыл в Корфу и начинаю исправление кораблей.
На случай же, ежели вы прежних повелениев моих не получали,
сие посылаю дубликатно; когда прибудете с кораблями в
Неаполь, соблаговолите, ваше превосходительство, на оные забрать
из обоза, оставленного от 3-х батальонов команды князя Вол-
конского 3-го, все, что только можно поместить на корабли,
также и служителей оных батальонов, ежели которые
выздоровели от болезни, и тех, которые при обозе, забрать же и
доставить в Корфу, а чего забрать не можно, дайте повеление фрегат-
ским командирам, когда фрегаты оттоль пойдут в Корфу,
начисто все достальное забрали бы с собою, не оставляя там
морских и сухопутных наших служителей ни одного человека, и весь
достальной обоз, и екипаж, и их без остатка.
По неоднократно доходившим и ныне доходящим ко мне
сильным жалобам Ионического сената на правительство острова
Занте о невыполнении им многих сенатских повелениев и
особливо о недаче по сие время аккуратного ращота в их денежных
расходах с самого освобождения острова от французов, чрез что
сенат не в состоянии иметь вкупе общую казну Республики и
располагать оную для общей пользы, аккуратную поверку
островским издержкам удобнее можно учинить в самых островах
людьми, преисполненными патриотизма и сведения во учинении
тех щотов, а потому и предписываю вашему высокоблагородию
в бытность вашу на острове Занте учредить для помянутых
щотов комиссию из людей, достоинствами и способностями к щотам
отличных, дабы оные, сочиня как приход, так и расход
островской с самого освобождения острова Занте россиянами от
французов, и всех тех, ежели окажутся похитителями казенных денег,
представить ко мне при рапорте вашем с нужным уличением их
в похищении.
С крайним удивлением получил я письмо вашего
превосходительства от 3/14 генваря, означающее претензию капитан-паши
в рассуждении салютов равным числом, требование его
противно общественным правилам всего света, чтобы он отвечал
меньшим числом военным нашим судам, нежели они салютуют,