Адриана. Наказание любовью
Шрифт:
— Светлейший Архон, почему я должен поучать женщин, как им следует решать проблемы с одеждой! Возьми свое и подгони его по размеру Адрианы. Помнится моя матушка ловко подшивала платья моих младших сестренок.
— Я лучше останусь в этом, чем одену старушечий балахон, — возразил я. — Быть посмешищем не собираюсь.
Бох насупился и снова отхлебнул кофе и весьма твердо сказал.
— О, женщины, сейчас не до моды и красоты, делайте, что я вам говорю, — мы с Мартой недовольно посмотрели друг на друга. — И увольте меня от
Позавтракал учитель гораздо быстрее, чем я. И когда я только еще вставал из-за обеденного стола. Он уже переоделся в свою повседневную одежду. Которая состояла из хорошо выглаженного сюртука, белоснежной сорочки и черных штанов и вышел на улицу.
Мы остались с Мартой наедине и некоторое время молчали. После монастырским матрен, я не очень-то любил компанию женщин, которые старались за мной присмотреть.
— Свои платья, я тебе не отдам, — спокойно сказала она.
Иного ответа я и не ожидал.
— У меня есть платье моей дочери. Из шелка и парчи. Очень скромное и его нужно ушить и укоротить.
Потом она сняла с меня мерки и пропала в недрах своей комнаты, оставив меня наедине с самим собой. Чтобы развлечься я решил еще раз глянуть на мушкет Оскара. В прошлый раз я прекрасно запомнил, куда он спрятал ключ от полочки своего стола.
Я на носочках прокрался в гостиную и стал очень осторожно подниматься по лестнице на второй этаж. Ступеньки оказались скрипучими и от каждого звука я замирал и осматривался. Дверь в комнату служанки находилась как раз на втором этаже, рядом с лестницей и комнатой хозяина. Когда скрипели ступеньки, у меня замирало сердце от ожидания, что она меня разоблачит.
Заветный ключик Бох припрятал в шкафу и я без всяких там церемоний, зайдя в комнату первым делом я направился именно к нему. В шкафу вещичек оказалось не мало. Сюртуки, жилеты, несколько штанов, крайние оказались из тех, что модно было носить мужчинам в последнее время: узкого покроя из мягкой кожи ящера.
Я забыл про ключ, взял ящеровые брюки и приложил к себе. Они оказались мне почти впору. Возможно Бох ошибся размером, когда их покупал.
“Хватит с меня платьев с рюшами!” — твердо решил я и продолжил разыскивать в шкафу нормальные мужскую одежду.
Через пол часа я не без удовольствия застегивал последнюю пуговку на черном жилете и хвалил про себя Марту, которая без сомнения сама отбеливала сорочки хозяина. Курточка и подавно оказалась в самую пору. Я был с учителем практически равного роста, вот только не таким плечистым и матерым, как он.
Марта все же застала меня и пришла в ужас. Но так и не смогла убедить меня снова напялить женское платье.
— Это платье еще пригодится ей, — привел я, как мне казалось весомый аргумент.
— Моя дочь умерла, — ответила она и ей это ни к чему теперь. — Алис, было всего шестнадцать лет, когда она решила умереть.
Эта история несколько обескуражила меня. Сейчас мою жизнь
— Марта, платье красивое, но эта одежда более удобна.
Марта лишь вздохнула и понесла платье обратно в свою комнату.
Оскар Бох, вернулся вечером не один. Он поднялся за мной на второй этаж в малую гостиную и? увидев на мне странное одеяние, выразил свое крайнее недовольсво моим внешним видом.
— Что за маскарад? Запомни, сейчас ты не Адриана Хаминг, а…
— Алис, — назвалась я и покосилась на вытаращившую на меня глаза Марту.
— Хорошо, Алис, моя племянница, со стороны матери, и тебе срочно нужно попасть к своячнице. Веди себя нормально, пожалуйста, — он подхватил меня за руку и потащил на первый этаж в большую гостиную, чтобы представить своему товарищу.
Спускаясь по лестнице, я увидел высокого человека с залысиной на макушке и проседью в редких и коротко стриженных волосах. Он уверенно стоял на сильных ногах к нам спиной и рассматривал картину с миленькой девушкой над напольными часами.
— Сьер, Леандр, — окликнул его Оскар.
Когда этот человек повернулся к нам лицом, у меня ослабли колени. Я узнал его сразу. Он служил в охране моей покойной матери, потом некоторое время и охране отца. Потом? отец разгневался за него за какую-то оплошность и отправил в отставку. Мир тесен.
Моя спина моментально вспотела, а мысли в голове спутались.
Глава 14. Похищение
Сьер Леандр глянул в мою сторону, и вдруг озадачился чем-то. Я испугался, что он может меня узнать, запнулся за ступеньку и кубарем слетел до самого низа. Оскар и Леандр бросились на помощь.
Я растянулся как раз у ног этого силача. Он подал мне руку, и мы теперь стояли лицом к лицу.
— Добрый день, — поздоровался я и нервно сглотнул.
— Осторожнее леди… вы себе лоб расшибете! — посмеялся здоровяк с залысиной.
— Ад… э, Алис, все нормально? — поинтересовался у меня Оскар. Он придерживал за плечо.
— Да.
Леандр внимательно рассмотрел меня и повеселел.
— Еще одна юная бунтарка? — посмеялся он на мой внешний вид. — Видел я таких, носят мужскую одежду и родителей, как правило, не слушаются.
Кажется он не узнал меня, и мне сразу полегчало. Я растер ушибленный бок и улыбнулся.
— Вовсе нет, сьер, не такая уж и бунтарка.
Оскар косо посмотрел на мой внешний облик и поторопился представить.
— Матис, познакомься, это моя племянница, Алис. Ей нужно добраться до своей близкой подруги Кати и я знаю, у тебя есть целый штаб отчаянных парней, которые могли бы ее проводить.
Здоровяк пожал плечами.
— Ты мог бы сопроводить ее сам, Оскар. С тобой путешествовать так же надежно, как и с моими ребятами. И все же, кто лучше дядюшки сбережет племянницу.