Адвокат Империи 7
Шрифт:
— Копию? — уточнил я, и Лар кивнул.
— Точно такая же есть в императорском дворце. Наша работа. Связывает между собой все принадлежащие императору имения.
— Ну, у меня их не так много, зато я места выбираю поживописнее, — вслед за ним сказал Браницкий. — Этот замок принадлежал моему деду. Если не ошибаюсь, то он его ещё во времена Великой войны отжал, когда здесь имперские войска стояли. Потом, правда, пришлось сделать вид, будто вернул. Впрочем, местечко красивое, и я его люблю.
— А твои гости…
— А, не бери в голову, — махнул он мне рукой. — Пьер и остальные…
Почему-то вот этому я совсем не удивился.
Браницкий провёл нас по коридору, двум винтовым лестницам и через один из залов, что был уставлен рыцарскими доспехами на постаментах. Идя по нему, я обратил внимание на огромное витражное окно. Неизвестный мастер, судя по всему, потратил солидное количество времени и сил, чтобы сделать свою работу и превратить тысячи крошечных кусочков стекла в потрясающе натуралистичное изображение распустившейся алой розы, чей зелёный стебель обвивает клинок средневекового меча.
Дойдя до ведущих в закрытое помещение двустворчатых дверей, Браницкий даже не подумал остановиться. Просто взялся за ручки и распахнул двери, сделав шаг внутрь.
— Эри! Солнышко! Дело есть…
— ТЫ СОВСЕМ ИЗ УМА ВЫЖИЛ?!
Хорошо, что Лар успел ухватить меня за плечо и утащить чуть в сторону. Через открытый проём…
Ладно. Признаю. Не каждый день можно увидеть, как через дверной проём пролетает комод. Явно дорогой и сделанный из красного дерева предмет меблировки с грохотом врезался в стену, разлетевшись в щепки за нашими спинами.
— Эй, полегче, милая, — услышал я голос всё ещё живого графа из помещения. — А то я так и по попке тебя отшлёпать могу. Давай, кстати, вытаскивай её из этой бадьи и одевайся. У меня есть для тебя работа… Эй, пацан! Чего там спрятались?! Иди сюда…
— Может, я лучше тут подожду? — на всякий случай спросил и подумал, что, наверное, стоит отвести взгляд. Да только поздно подумал.
Да и не факт, что смог бы. Уж больно притягательно выглядела стоящая посреди огромной, наполненной пеной ванны обнажённая альфарка. Если кто-то хотел получить пример идеального женского тела без единого изъяна, то я только что наблюдал его воочию.
Может быть, именно поэтому покрывающая её тело татуировка так сильно бросалась в глаза. Тонкая вязь странного вида тёмно-синих символов змеилась по её телу, спускаясь от шеи между упругих грудей, проходя кольцами под ними и уходя за спину. Точно такая же вязь, будто кто-то решил вытатуировать на женском теле пособие для шибари, шла по бёдрам, плечам и талии.
Заметив мой взгляд, она даже и не подумала прикрыться.
— Пф-ф-ф. Все вы, мужики, убожества. Только и можете, что пялиться и…
— Привет, тётя Эри! — весело помахал ей Лар.
Признаюсь, думал, что в нас сейчас ещё один комод прилетит. Настолько её лицо перекосило.
Не. Она просто взмахнула руками, и тяжёлые двери перед нами захлопнулись с таким грохотом,
— С чего ты взял, что я вообще буду вам помогать?! — рявкнула эта злая фурия.
В этот раз уже одетая.
Альфарка сидела в кресле. Мы все в них сидели, если уж на то пошло. Я, Лар, Браницкий. В просторной гостиной с горящим камином и широким балконом с стеклянными дверьми, с которого открывался потрясающий вид на Альпы.
— И какого дьявола он тут делает? — продолжила она, ткнув пальцем в Лара, с энтузиазмом поглощающего печенье с душистым чаем.
— Дорогая моя, это сейчас не так важно, как вопрос в том, сможешь ли ты помочь в нашей небольшой проблеме? — поинтересовался граф, держа бокал с коньяком.
— Помочь? — язвительно уточнила Эри, покачивая рукой, в которой был бокал вина. — Что-то я не припомню у тебя тяги спасать всяких оборванок…
— Ну тебе-то я помог, — едко улыбнулся Браницкий, прежде чем сделать глоток. — Так что не зарекайся. Если бы не я, твоя прекрасная фигурка уже давно кормила бы червей недалеко от Килиманджаро. Да и давай по-честному. Мы оба знаем, что у тебя особого выбора и нет.
Её губы сжались в тонкую линию, а взгляд явно не предвещал ничего хорошего сидящему напротив неё графу. Впрочем, тот, похоже, не обратил на эту молчаливую угрозу никакого внимания и продолжал наслаждаться коньяком.
К слову, своё одеяние из пены она сменила на довольно лёгкое и открытое белоснежное платье, которое струилось по фигуре.
— Да, помочь, — холодно произнёс я. — Лар сказал, что ты можешь это сделать.
— Я много чего могу, — тут же фыркнула она и закатила глаза. — Другое дело, с чего это я должна это делать?
Лар хмыкнул в чашку с чаем.
— Да ладно тебе, тётя. Ты обожаешь копаться в чужих мозгах. А сейчас можешь сделать хорошее дело.
— Я думаю, директор приюта каким-то образом воздействовал на неё, — продолжил я вслед за ним. — И знаю, что он обладает силой.
— Не собственной, — тут же добавил Браницкий. — Она с «фермы» наших друзей Драконов.
Услышав его, Эри округлила глаза.
— Кто-то всё ещё ведётся на их предложения? Боже, до чего же вы, люди, убогие существа. Я всегда считала, что такие, как вы, не заслуживают и десятой доли той силы, которую вам преподнесли в дар, но это… разводить собственных соплеменников в качестве товара…
— М-м-м… — протянул Лар и даже чуть зажмурился, словно от ностальгии. — Я будто снова россказни деда слушаю. Кстати, как он там поживает со своими друзьями, не напомнишь, тётя?
— Мелкий недоносок!
В её голосе было столько презрения и желчи, что, кажется, вино в её бокале могло скиснуть.
— В отличие от вас, он и остальные хотя бы имели честь не прикрывать истинное положение вещей, — прошипела она с угрозой. — А вы, неблагодарные…
— Ой, давай вот только без твоих нравоучений, — перебил её Лар, потянувшись за очередной печенькой. — Пусть лучше спасибо скажет, что отец его к предкам не отправил. А ведь могли и убить. Но нет. Пожалели старого маразматика. Как и всю вашу кодлу. А у вас никакой благодарности.