Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мужчина медленно шел меж двумя рядами коек. В дальнем от входа углу, как бы отгороженное двумя складными полками, уставленными необходимыми в этих наполовину полевых условиях предметами, а также ширмой, имелось явно привилегированное койко-место.

Посыльный прошел в этот угол. Включил для верности подсиненный фонарь.

– Sir?! Mister Kozak?

Он наклонился, чтобы тряхнуть спящего за плечо – будучи сам старослужащим, он прекрасно знал, что разбудить человека, не спавшего несколько суток кряду, это целая история. Однако в самый последний момент его кисть оказалась вдруг захвачена железными пальцами. В другой

руке Козака, скользнувшей еще прежде под подушку, неожиданно для посыльного оказался пистолет.

– What the fuck?! – продолжая удерживать незнакомца на мушке, поинтересовался обладатель привилегированного койко-места. – Who are you? [25]

– I’m a messenger from headquarters!..

– And what?

– Sir, you will find the staff unit!

– That… right now?

– Yes, sir! Immediately, sir!..

– Wait a minute! [26]

Козак быстро оделся. Сгреб с тумбочки наручные часы, пачку «Кэмела» и зажигалку. Перепоясался ремнем; сунул в поясную кобуру «Глок».

25

– Что за дела?! Ты кто такой? (англ.).

26

– Посыльный из штаба!..

– И что?

– Сэр, вас ждут в штабном блоке!

– Что… прямо сейчас?

– Да, сэр! Немедленно, сэр!..

– Обождите минуту!

– Млять!.. – пробормотал по-русски. – Ну и бардак… Когда-нибудь нас тут всех тепленькими положат.

– Did you say something, sir? – спросил ожидающий его посыльный.

– Nothing [27] .

С ближней к входу койки отлепилась человеческая фигура.

– Сэр? Все в порядке, сэр? – спросил Ханс сонным голосом. – Что-то случилось, сэр?

– Ханс, ничего не случилось. Просто меня вызывают в штаб базы.

– Мне пойти с вами?

27

– Вы что-то сказали, сэр?

– Ничего.

– Я же сказал, вызывают меня, а не вас. – Иван вслед за посыльным прошел мимо облаченного в трусы и майку сотрудника. – Спите, старина, до рассвета еще долго.

Козак и приехавший за ним в городок «филиала» посыльный вышли на свежий воздух.

– У меня есть минута времени? – спросил Иван у младшего офицера.

– Если только минута, сэр.

Иван передал ему бутыль с водой.

– Если не затруднит, старина, слейте на руки…

Ополоснувшись столь нехитрым способом, Козак вытер лицо и ладони захваченным из шатра бумажным полотенцем.

– Теперь прокладывайте курс, уоррент.

Массивный армейский джип свернул к длинному двухэтажному сборному строению. Справа открылся сравнительно небольших размеров плац, используемый для построений лишь в особо торжественных случаях. В этом строении располагаются сразу два штабных подразделения: штаб нынешнего начальника базы полковника Фоссета и Оперативный отдел штаба командующего

всем военным контингентом Великобритании в этой стране. Козаку пока не доводилось бывать внутри штабного здания, но он не раз проходил и проезжал мимо этого объекта, расположенного в самом сердце базы Кемп Бастион.

Джип остановился у торца здания, в той его части, которую занимают подчиненные бригадного генерала Уилера.

– Следуйте за мной, мистер Козак! – сказал уоррент, выбираясь с водительского кресла.

Двое мужчин, один в полевой форме парашютно-десантных войск, другой в униформе сотрудника ЧВК, поднялись по низенькому крыльцу. В небольшом «предбаннике» их встретил дежурный: с виду такой же типичный «англик», лет двадцати пяти, и тоже в звании уоррент-офицера.

– Мистер Козак? – дежурный сверился с «бейджем» привезенного сослуживцем «частника». – Вас ожидают, мистер Козак!..

Иван хотел было двинуться мимо него к двери, но уоррент внезапно преградил путь.

– Сначала сдайте оружие.

– У меня имеется право на ношение оружия, – хмуро заметил Иван. – И оно действительно на всей территории этого объекта. Показать служебное удостоверение?

– Здесь оно не действительно, – строго сказал уоррент. – Сдайте, пожалуйста, личное оружие, сэр.

Криво усмехаясь, Иван отцепил поясную кобуру. Несколько бессонных ночей подряд дают о себе знать… «Глок» в кобуре – это не средство защиты, а видимый показатель статуса. И не более того. Если он попал в поле зрения «контриков», то пистолет не поможет. Разве что может сгодиться для того, чтобы вышибить себе же мозги на случай окончательного и бесповоротного звиздеца… Но это выход для слабака.

В тот самый момент, когда он уже готов был передать кобуру с пистолетом дежурному, вдруг открылась дверь штабного помещения.

Первым, кто вышел в предбанник, был непосредственный начальник Ивана Козака, глава гильмендского филиала «Армгрупп» мистер Грэй.

– А, – сказал Грэй, – Козак!

– Доброй ночи, сэр, – сухо сказал Иван. – Вызывали?

– Я только час назад приехал из Лашкаргаха, – не свойственной этому человеку скороговоркой произнес начальник. – О наших делах поговорим позже и в другом месте…

Вслед за Грэем в «предбанник» из ярко освещенного помещения вышел сухощавый подтянутый мужчина.

Вот так номер… Генерал Уилер собственной персоной.

Козак невольно уставился на него. Выглядит, кстати, точно так, как в недавнем его сне. С единственной лишь разницей, что сейчас на бригадном генерале Уилере надета не парадная форма, а полевая.

– Сэр, позвольте представить, – взял на себя инициативу Грэй. – Наш лучший сотрудник… Айвен Козак.

– А! Козак?! – Командующий с интересом посмотрел на привезенного уоррентом в штаб сотрудника AGSM. – Так вот вы, оказывается, какой?! Узнали меня?

– Узнал, сэр. По голосу, сэр… Мы ведь недавно разговаривали по рации.

– А мы разве прежде не пересекались?

– Я вас видел, сэр. При построениях и во время двух или трех брифингов, на которых вы присутствовали.

«И еще я видел тебя во сне, – подумал Козак, чувствуя на себе пристальный оценивающий взгляд британского военачальника. – Который едва не стал последним в моей жизни…»

– Вот как, – Уилер сдержанно улыбнулся. – Рад возможности познакомиться с вами поближе, мистер Козак.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших