After 2
Шрифт:
– Как изысканно, – он дразнит, когда я вытираю рот после того, как прожевать.
– Заткнись, – я говорю и беру еще один.
– Это... хорошо, да? – он спрашивает.
– Что? Пицца? – я глупо спрашиваю, хотя понимаю, что он говорит не о еде.
– Мы. Выбрались куда-то вместе. Прошло уже много времени.
– Не прошло даже двух недель, – я напоминаю ему. Действительно, кажется, что это было так давно.
– Прошло уже много времени... для нас.
– Да... – я жую.
– Сколько ты думала над тем, чтобы продвигаться
Я заканчиваю жевать и делаю глоток воды.
– Думаю, несколько дней. Еще так много того, что следует обсудить, – я стараюсь сохранять разговор настолько легким, насколько могу, чтобы в конце избежать скандала.
– Я знаю, но я так... – его зеленые глаза расширяются, когда он сосредотачивается на чем-то позади меня.
Когда я оборачиваюсь, в моем животе все переворачивается при виде красных волос. Стеф, а рядом с ней Тристиан.
– Я хочу уйти, – говорю ему и встаю, оставляя еду на столе.
– Но ты еще не купила остальные подарки. Я не думаю, что они даже заметили нас.
Когда я поворачиваюсь ее взгляд встречается с моим, удивление застыло на ее лице. Не могу сказать удивлена ли она увидеть только меня или меня с Гарри. Наверное, и то и другое.
– Да, она заметила.
Стеф и Тристиан идут к нам, и мои ноги, кажется, прилипли к полу.
– Привет, – Тристиан неловко произносит, когда они подходят.
– Привет, – Гарри говорит и трет шею.
Я ничего не говорю, а смотрю на Стеф, затем хватаю свой кошелек со стола и начинаю уходить.
– Тесса, подожди! – зовет Стеф.
Я слышу цоканье ее прочных каблуков по полу, когда она догоняет меня.
– Мы можем поговорить? – она спрашивает.
– О чем поговорить, Стеф? О том, как моя первая и, пожалуй, единственная подруга позволила мне быть униженной у всех на глазах? – я огрызаюсь.
Гарри и Тристиан смотрят друг на друга, очевидно, неуверенные, стоит ли им вмешиваться.
– Прости меня, ладно?! Знаю, что должна была рассказать тебе, но я думала, что он все скажет!
– И тогда ты бы думала, что не подвела меня?
– Нет, я знаю, что подвела, но мне правда очень жаль, Тесса. Я знаю, что должна была сказать тебе.
– Но ты не сказала, – я скрещиваю руки на груди.
– Я скучаю по тебе, скучаю по тому, как мы веселились вместе, – она говорит.
– Уверена, что ты скучала по мне, как по жертве всех ваших приколов.
– Это не так, Тесса. Ты... была моей подругой. Я знаю, что облажалась, но я очень сожалею.
Ее извинения застают меня врасплох.
– Я не могу простить тебя, – я говорю, и она хмурится.
– Но можешь простить его? Именно он все это начал, и ты простила его, но даже не думаешь о том, чтобы простить меня, – Стеф сердито произносит.
Я хочу сказать что-нибудь едкое, поругаться на нее, но я знаю, что она права.
– Я не простила его, просто... я не знаю, что делаю, – я хныкаю и закрываю лицо руками.
–
– Я не надеюсь, что ты просто забудешь об этом, но, по крайней мере, все обдумаешь. Мы могли бы провести время вместе, вчетвером, потому что та наша компания развалилась.
– Что ты имеешь ввиду?
– Ну, Джейс повел себя как подонок, тогда Гарри выбил из него все дерьмо, и с того момента мы все больше не общаемся.
Что?
– Гарри выбил дерьмо из Джейса? – я смотрю в ту сторону, где Гарри и Тристиан смотрят на нас, а затем возвращаю свой взгляд обратно на Стеф.
– Да... в прошлую субботу. Ты не знала?
– Нет, а зачем он это сделал? – я хочу расспросить ее обо всем, прежде чем Гарри начинает подходить к нам, останавливая ее болтовню.
– Потому что Молли сказала Гарри, что Джейс спланировал... ты знаешь, перед всеми насмехаться над тобой... – она тихо говорит.
– Зачем Гарри избивать его, за что?
– Потому что Джейс говорил дерьмо про тебя... то, что не понравилось Гарри. Честно, выражение лица, как Молли, когда Гарри, буквально, столкнул ее с себя было бесценно. Серьезно, мне надо было сфотографировать это! – она смеется.
Гарри столкнул с себя Молли и избил Джейса в субботу, прежде чем поехал в Сиэтл?
– Дамы, – Тристиан предупреждает, когда они с Гарри подходят к нам.
– Подумай об этом, ладно? Я скучаю по тебе, – она говорит, и я киваю, прежде чем они уходят.
*Пресс-папье – это тяжёлый предмет, которым придавливают лежащие на столе бумаги, чтобы они не рассыпались, не складывались и не разлетались.
*Фуд-корт – расположение нескольких точек общественного питания в одном месте, то есть рядом друг с другом, на одной площадке в торговых развлекательных центрах супермаркетах.
Комментарий к Часть 125. Дорогие читатели! Спасибо вам за ваши отзывы и за то, что читаете мой перевод!
Сегодня я постараюсь перевести еще одну часть:)
Люблю вас!!!хххх
====== Часть 126. ======
– Ты в порядке? – Гарри спрашивает, когда они уходят.
– Да... в порядке, – я отвечаю.
– Что она сказала?
– Ничего... только то, что хочет, чтобы я ее простила, – пожимаю плечами.
Мне нужно обдумать слова Стеф, прежде чем я донесу их до Гарри. Не могу поверить, что в субботу он избил Джейса. Он, должно быть, был на одной из их вечеринок, где была Молли, прежде чем поехал в Сиэтл. Я не могу отрицать огромное облегчение, когда Стеф сказала, что Гарри столкнул с себя Молли во время ее грязных приставаний. Это довольно забавно, учитывая его утверждения того, что он спал с ней тогда, когда на самом деле отверг. Но облегчение быстро омрачается чувством вины за то, что я поцеловала какого-то незнакомца из клуба, в то время как Гарри отталкивал Молли.