Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Агент тёмных чар
Шрифт:

Лунный свет блеснул в его зелёных глазах.

— Ты больше не в мире людей. Здесь другие законы природы.

— Ясно. Ну, а я всё ещё человек. Ну, или наполовину человек, как минимум. А люди мёрзнут зимой без соответствующей одежды.

— Аа, — Роан медленно кивнул, затем снял свой плащ. Он накинул его мне на плечи и скрепил спереди пряжкой с оленем. Его шерстяной плащ полностью окутал меня, и я упивалась теплом и мускусным ароматом.

Закончив, он сделал шаг назад. Что-то сверкнуло в его глазах.

— Хорошо. Да.

— Мы почти

дошли до… места, куда мы идём? Спасибо за плащ, но моё тело вымоталось.

— Почти пришли, — ответил он. — Мы будем в безопасном месте через час.

Безопасном от чего?

— Я хочу знать, куда мы направляемся.

— Мы идём в Хоквудскую тюрьму. Мне нужна твоя помощь, чтобы кое-кого вызволить.

Я застыла на месте.

— Чего?

— Шагай дальше, — на его подбородке дёрнулся мускул. — Твоё хрупкое человеческое тело не лучшим образом переносит такой холод. Твои мышцы уже напряглись, и по твоей походке я понимаю, что твои ноги ноют, причём правая сильнее левой. Я также слышу, что у тебя урчит живот, — и снова это раздражение. — Я расскажу тебе подробности, пока мы идём.

На трясущихся ногах я последовала за ним.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы вызволить друга, — сказал он. — Я знаю её с детства. Я обязан ей жизнью.

— Долг, да?

— Не в этом смысле. Дело не в долге.

Я ему поверила.

— А почему она в тюрьме?

— Она не заслуживает заключения.

— Ага, — я скептически нахмурилась. Все они так говорят. — За какое преступление её посадили?

— Государственная измена, — просто ответил Роан. — Полагаю, она виновна, если ненависть к королю — это преступление. Среди фейри тоже имеются тираны, как и в твоём мире. Только здесь правосудие более слепо и стремительно. Её скоро казнят.

Я обдумывала это, пока мы шли через густую рощу, и холодный ветер дышал нам в спины.

Даже если принять его слова за чистую монету, Роан просил меня нарушить законы этого места и помочь преступнице сбежать из заточения. Поскольку я являлась федеральным агентом, это казалось политически проблематичным действием. Конечно, я ничего не знала о нынешних политических отношениях между Соединёнными Штатами и миром фейри. Едва ли там существовали договоры о выдаче преступников.

Я также никак не могла знать, говорит ли Роан правду. Действительно ли он хотел освободить лишь одну женщину? Она в самом деле не виновна ни в чём, кроме ненависти к королю? Это казалось маловероятным. Само собой, у них не было бы хороших улик, если бы её не поймали с поличным, когда она что-то замышляла.

— Я сомневаюсь, что верю в твою историю, — осмелилась я. — Освобождение преступника мне кажется не лучшей идеей, — если её объявили изменницей, меня могут посадить вместе с ней. И насколько я понимала, наказание за измену здесь было худшим из возможных.

Роан помедлил, пригвоздив меня взглядом.

— Тогда можешь возвращаться в Лондон самостоятельно, и что-то я не представляю, как ты проделаешь этот путь.

Ладно. У него имелся нешуточный

рычаг давления. Я понятия не имела, как добраться до Лондона.

— Если я помогу тебе, ты можешь гарантировать, что обеспечишь моё безопасное возвращение в Лондон?

Он скривил губы.

— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования.

— Если ты не можешь дать мне такого простого обещания, я предпочту рискнуть в одиночку. Если ты думаешь, что я тебе доверяю, подумай ещё раз. Может, здешним властям будет интересно узнать, что ты пытаешься освободить изменницу. Может, они будут достаточно благодарны и помогут мне вернуться в Лондон.

— Маленькой пикси вроде тебя? Они запрут тебя и будут использовать для развлечений.

— Пообещай мне.

Он заскрежетал зубами.

— Ладно. Обещаю.

— Мне нужно, чтобы ты это произнёс. Ты обещаешь, что хочешь от меня лишь того, чтобы я освободила эту женщину, и как только мы это сделаем, ты поможешь мне вернуться в Лондон?

— Да, женщина. Лишь бы ты сделала так, чтобы твой желудок перестал урчать, — его тон был ледяным, яд в его голосе струился по моим костям. — Я обещаю, что как только мы её вытащим, я помогу тебе вернуться в Лондон. Довольна?

Я кивнула и зашагала вперёд.

— Роан?

Он хмыкнул.

— Почему фейри называют пикси троерождёнными? И Лиливой?

— Потому что у Адама была жена до Евы, — сказал Роан. Он уже не смотрел на меня, просто шагал вперёд. — Его первой женой была Лилит.

— Точно. И она недолюбливала миссионерскую позицию, — я знала эту историю из старых мифов. Лилит нравилось быть сверху, и по представлениям патриархии это означало, что она была демоническим злом. — А Адам это ненавидел, потому что у него были комплексы из-за размеров его достоинства.

— Видимо, ты уже знаешь эту историю.

— А потом была создана Ева, и она питала ужасную слабость к длинным фаллическим змеям. Интересно, чего ж ей в жизни не хватало?

Роан продолжал шагать впереди меня, так что я не могла понять, улыбнулся он или нет.

— Адам и Ева были предками человеческой расы. Адам и Лилит были предками расы фейри. А пикси…

— Имеют трёх предков. Отсюда и троерождённые. И Лилива. А смейри… я так понимаю, это смертный + фейри.

— Вижу, тебе уже не нужна информация от меня. У тебя есть все ответы. Пожалуй, мы можем вернуться к молчанию.

О нет. Этот допрос ещё не закончен. Я получала ценные сведения, а ещё эта линия расспросов не давала мне думать об обморожении, распространявшемся по моим пальцам на ногах.

— Но в чём проблема между фейри и пикси? Почему фейри так тянутся ко мне?

Над головой зарокотал гром, и начался жёсткий ледяной дождь. «Всё лучше и лучше».

У Роана вырвался вздох, но он всё равно шагал вперёд.

— Все фейри, включая пикси, могут питаться человеческими эмоциями. Похоть, счастье, восторг… это дарит нам энергию. Делает нас сильнее, здоровее.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19